Sécessionisme linguistique
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Le sécessionisme linguistique est la promotion de la séparation de la variété d'une langue de la langue de la langue à laquelle elle appartient normalement. Ce phénomène a été analysé et défini en sociolinguistique catalane.[1] On le retrouve aussi dans d'autres domaines linguistiques.
À l'opposé, on appelle nationalisme linguistique la pratique consistant à annexer à une langue d'autres langues généralement en situation minorisée.
Sommaire |
[modifier] Domaine roman
Dans le domaine roman, on trouve du sécessionisme linguistique :
- en catalan, entre le catalan et le valencien
- en occitan-langue d'oc entre les partisans d'une langue unique et de langues d'oc séparées : provençal, auvergnat (norme bonnaudienne), gascon
- en roumain, entre le roumain et le moldave
- en français, entre les différentes conceptions des dialectes d'oïl (langues séparées, étendue des domaines de chacun...)
[modifier] Domaine slave
Dans le domaine slave, on trouve du sécessionisme lingustique :
- dans le diasystème slave du centre-sud, le sécessionisme linguistique a abouti à l'officialisation des langues bosnienne, croate, monténégrine et serbe.
[modifier] Références
- ↑ Par exemple :
- STRUBELL Miquel (1991) "Catalan in Valencia: the story of an attempted secession", Swiss Academy of Social Science Colloquium on Standardization: Parpan / Chur (Grisons) 15-20 April 1991
- PRADILLA Miquel Àngel (1999) "El secessionisme lingüístic valencià", in: PRADILLA Miquel Àngel (1999) (ed.) La llengua catalana al tombant del mil·leni, Barcelona: Empúries, p. 153-202.
- Article "secessionisme lingüístic", in: RUIZ I SAN PASCUAL Francesc, & SANZ I RIBELLES Rosa, & SOLÉ I CAMARDONS Jordi (2001) Diccionari de sociolingüística, coll. Diccionaris temàtics, Barcelona: Enciclopèdia Catalana.