Discuter:Rhinocéros de Dürer
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
"Renommé à Lisbonne" n'est pas une traduction très heureuse. Sur Wikipédia, "renommer" a un autre sens. Qu'en pensent les lecteurs ? --Ginolerhino 30 septembre 2006 à 22:31 (CEST)
- En fait, je pense que les parties et chapitres sont bien organisés mais il est vrai que leurs titres peuvent être améliorés, j'avoue ne pas y avoir mis le plus de temps, en espérant que d'autres en trouveraient de meilleures. :') Sinon j'ai pensé à "Le rhinocéros, célèbre à Lisbonne" ou "Une renommée à Lisbonne" "naissance d'une grande notoriété", mais si tu as mieux, n'hésite pas à remplacer. Je te laisse t'en charger. PS: il y a d'autres parties en elle-même où la traduction est très moyenne (un succès moindre... par ex) a+ --Flfl10 1 octobre 2006 à 10:02 (CEST)
[modifier] Traduction ?!
L'article français dit être traduit depuis la wikipédia anglophone, et l'article anglais dit être traduit depuis la wikipédia francophone . Quelqu'un pour démêler ce sac de nœuds ? --bsm15 11 janvier 2007 à 10:34 (CET)
Oui. J'ai écrit il y a un bon moment l'article Rhinocéros célèbres en Europe. L'un des petits chapitres était consacré au rhino de 1515, celui de Dürer. C'est ce chapitre qui a été traduit en anglais, et par la suite pas mal étoffé à partir du bouquin de Bedini et de celui de Clarke. Et maintenant on est en train d'étoffer la traduction française de cet article anglais !
Ginolerhino (non connecté, c'est po mon ordi)--194.167.30.129 11 janvier 2007 à 11:30 (CET)