Nom birman

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Un nom birman ou originaire de Birmanie n'est pas composé d'un prénom et d'un nom de famille, mais est entièrement un nom en soi.

[modifier] Usage birman

En Birmanie, il convient selon la tradition d'utiliser un nom birman en entier, précédé d'un titre honorifique variant avec l'âge de la personne. On trouve par exemple Daw (pour les femmes, approximation de "Madame"), ou U (pour les hommes, approximation de "Monsieur"), ou Thakin (pour les sages, érudits, ou personnes très respectées, approximation de "Maître").

[modifier] Usage occidental

En occident, ceux qui doivent se référer à des noms birmans (presse écrite ou parlée, encyclopédies, catalogues, etc.) ont eu l'obligation de traiter ou d'adapter au cas par cas les noms birmans comme s'ils étaient composés d'un prénom et d'un nom, et de n'utiliser que la partie "nom". Cet usage est courant, par exemple :

  • Le général Bogyoke Aung San est appellé général Aung San ou simplement Aung San, comme si Bogyoke était son prénom et si Aung San était son nom de famille. Un système de classement occidental le rangera sous "Aung San, Bogyoke".
  • Sa fille Aung San Suu Kyi est appelée Suu Kyi, ou Madame Suu Kyi, ou Daw Suu Kyi, comme un nom de famille ; c'est la partie de son nom birman qui la distingue de son père. Un système de classement occidental le rangera sous "Suu Kyi, Aung San".

À l'inverse, certains noms birmans sont tellement courts que les documents occidentaux ont standardisé l'usage d'intégrer leur honorifique au nom comme s'il s'agissait d'un prénom. Par exemple :

  • Nu (c'est son unique nom) est toujours désigné comme U Nu (Monsieur Nu) bien que "U" ne soit ni un prénom ni même partie de son nom. Il a aussi porté un temps le nom de Thakin Nu (Maître Nu). Un système de classement occidental le rangera sous "Nu, U" ou parfois "Nu (U)" (pour distinguer un honorifique d'un prénom, selon le format "Newton, Isaac (Sir)").
  • Thant (c'est son unique nom) est toujours désigné comme U Thant (Monsieur Thant). Un système de classement occidental le rangera sous "Thant, U" ou parfois "Thant (U)".

Ces adaptations sont nécessaires, aussi bien pour les besoins de la presse (on évoque simplement "Suu Kyi" ou "Madame Suu Kyi") que ceux des dictionnaires, encyclopédies, librairies et autres catalogues ou bases de données (on retrouve U Nu à la lettre "N" et U Thant à la lettre "T", au lieu d'avoir tous les hommes birmans massés à "U").

Il convient simplement de garder à l'esprit qu'il s'agit d'adaptations. En présence de personnes birmanes le nom entier est l'usage normal, et il est préférable de se renseigner avant de chercher à le raccourcir ou l'adapter soi-même : ce serait un faux-pas que d'appeler Bogyoke Aung San "Monsieur San", ou d'appeler Aung San Suu Kyi "Madame Kyi".