L'Atalante (film)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Pour les articles homonymes, voir Atalante (homonymie).

L'Atalante est un film français de Jean Vigo sorti en 1934.

Sommaire

[modifier] Argument

Pour fuir la monotonie de sa vie au village Juliette se marie avec un marinier, Jean. Mais la vie à bord est compliquée par la présence du père Jules, un vieil excentrique. Pour découvrir Paris, la grande ville, Juliette s'enfuit incitée à le faire par un camelot de passage. En colère son mari l'abandonne puis plonge dans une profonde dépression. Après plusieurs mois le père Jules part à sa recherche et la retrouve. Elle revient avec lui sur l'Atalante.

[modifier] Différents titres, différents montages, différentes versions

L'Atalante a été monté par Louis Chavance, sous la direction de Jean Vigo, déjà malade et alité.

La Gaumont, inquiète après l'interdiction de Zéro de conduite, film précédent du cinéaste, décida de remplacer la musique de Maurice Jaubert par la chanson à succès de Lys Gauty Le chaland qui passe. (« Imaginez qu'au milieu d'une représentation de Pélléas, l'orchestre exécute soudain Parlez-moi d'amour », s'était insurgé Claude Aveline). Le film est sorti sous le titre de cette chanson.[1] Des scènes furent supprimées, le film étant monté par le même Chavance. De 84 minutes, la durée, raccourcie de 19 minutes, devient 65 minutes. Suite à l'échec commercial du film, les exploitants de salle coupèrent à leur tour dans la copie pour l'améliorer, ce qui était habituel au temps du cinéma muet, mais encore plus destructeur avec les films sonores.

En 1940, le nouveau détenteur des droits et ancien actionnaire de la Gaumont, Henri Beauvais, présenta une version la plus correcte possible (une reconstitution partielle, du mieux qu'il pouvait) avec le titre et la musique originales du film qu'il avait lui-même mutilé. Malheureusement, le négatif de cette copie fut détruit pendant la guerre.

En 1950, Henri Langlois et la Cinémathèque française se baseront sur cette version de Beauvais qu'ils corrigeront avec différentes copies trouvées çà et là, et en rencontrant l'entourage de Vigo. La qualité technique de cette restauration est médiocre.

En 1983, un jeune réalisateur, âgé de 23 ans, Jean-Louis Bompoint apprend que la Cinémathèque française est, depuis peu, en possession d'éléments inédits récemment retrouvés. Il voudrait lancer une nouvelle restauration, mais Vincent Pinel, conservateur au sein de la Cinémathèque française, l'envisageait déjà secrètement.

En 1990, dans le but de conserver ses droits sur l'œuvre qui allait bientôt tomber dans le domaine public, la Gaumont sortit une version restaurée. Elle fut produite par Michel Schmidt et dirigée par Jean-Louis Bompoint (qui a entre temps reçu le soutien de Luce Vigo, fille du cinéaste) et Pierre Philippe.

Cette restauration, présentée au Festival de Cannes, est dite enfin « complète ». Mais cette version intègre des rushes inédits qui n'étaient pas montés dans la version de 1934, comme le fameux « plan de l'iceberg » qui montre Jean Dasté sucer un glaçon. Les restaurateurs ne savaient pas où coller ce plan onirique, certes splendide, qui fut donc placé au milieu du film. De surcroît, ce nouveau montage va dans le sens d'une grammaire plus moderne du langage cinématographique. Le film est alourdi. Un ralenti est même ajouté au plan final qui, de plus, est resserré.

La même année, une copie de travail de L'Atalante de 1934, proche de la version finale, avait été retrouvée à Londres par Jean-Louis Bonpoint, mais les restaurateurs de 1990 n'avaient pas eu le temps de s'en inspirer complètement. Cette copie a été découverte grâce a un indice donné par P.E Sales Gomes dans son ouvrage Jean Vigo aux Editions Ramsay Poche Cinéma : Il ne nous a pas été donné de suivre le travail d'exécution technique de la nouvelle version réalisée par les soins de la Cinémathèque Française, mais en voyant le résultat final, on constate qu'il ne manque pas d'intérêt. Toutefois, quand on a déclaré à la presse parisienne, à l'occasion du Festival d'Antibes en 1950, ou au congrès de la Fédération Internationale des Archives du Film, à Cambridge en 1951, que la version originale de L'Atalante avait été reconstituée, il s'agissait comme à Bruxelles en 1934, d'une exagération. En tous cas, bien qu'une reconstitution de la version originale soit désormais difficile, un progrès a été réalisé et d'autres sont toujours possibles. Déjà, le fait qu'il existait à Londres dès 1934, une copie du film conservant le titre original, remplit d'espoir les admirateurs de Jean Vigo. L'œuvre de Vigo arriva en Angleterre dès 1934, avec la projection à peu près simultanée, à Londres - en automne de cette année - de L'Atalante dans un cinéma commercial et de Zéro de conduite dans un ciné-club. (...) Il n'y est pas question de Chaland qui passe, mais bien d'Atalante comme titre. Peut-être Gaumont, doutant des charmes de la chanson de Bixio sur le public anglais, avait-il décidé de lui envoyer la version du Palais Rochechouart.

A la fin de la première projection cannoise, Freddy Buache, qui avait refusé d'aider les restaurateurs car il n'avait pas été associé directement à l'opération, criait tout fort : C'est une bonne copie de L'Atalante, mais ce n'est pas la meilleure...

Finalement, en 2001, Bernard Eisenschitz, historien du cinéma, restaura L'Atalante, de façon plus rigoureuse, sur base de la copie retrouvée à Londres. Le but étant de revenir au montage original approuvé, de son lit, par Vigo.

Eisenschitz a réalisé un film comparatif, entre les différentes versions et rushes conservés, intitulé Les Voyages de l'Atalante.

[modifier] Eléments d'analyse

[modifier] Le père Jules : un mythomane homosexuel?

Par ses contradictions, le père Jules est le personnage le plus riche du chef-d’œuvre de Vigo. Riche mais ambigu. Une lecture attentive du film ne permet pas de cerner avec certitude la personnalité du vieux marinier. Son ambiguïté sexuelle a été maintes fois soulignée. Citons brièvement quelques extraits des dialogues. À la mère de Juliette qu’il prend dans ses bras, il déclare « La voilà, votre fille ! ». Quand Jean se scandalise devant l’image d’une femme nue, il se défend en disant : « Ça, c’est moi quand j’étais petit ! » Enfin, montrant la photographie d’un bel homme au torse nu, le dialogue est explicite par ses silences mêmes : « Ça, c’est mon… Un ami qui est mort il y a trois ans. » Ami, amant, dont il a conservé les mains dans un bocal, mains qui renvoient le cinéphile attentif à l’hermaphrodite d’Un chien andalou.

L’analyse du film permet d’aller plus loin dans les interrogations sur la personnalité du marinier incarné par Michel Simon. Est-il vraiment l’aventurier, le globe-trotter, le bourlingueur des hautes mers qu’il dit être ? N’est-il pas tout simplement un mythomane ? Les preuves de ses voyages se trouvent dans sa cabine. Mais où a-t-il acquis ses objets ? Quand il s’éloigne avec le gosse et le trimardeur, Jean déclare à Juliette : « Toujours… à acheter des bouts de ressorts, de vieux trucs, de vieux machins. » Il fréquente les marchés aux puces et a pu se bâtir un monde d’illusions, de faux souvenirs, avec le bric-à-brac brocanté et encombrant. Il montre ses richesses accumulées à Juliette, éblouie par les nouveaux horizons qu’il semble lui ouvrir, mais ses propos sont démentis par le cadrage serré à l’extrême, étouffant, provoquant la claustrophobie chez le spectateur. Ce qu’il dit confirme le mensonge. Il évoque une aventure à La Havane, Dorothy. À un autre moment du film, c’est à Saint-Sébastien qu’il l’a rencontrée. Montrant la défense d’éléphant, il prouve son ignorance des safaris en disant « Chasse à courre ! » L’éventail que tient Juliette vient de « Chine et Japon. » Le père Jules est doublement enfermé dans la péniche et dans ses mensonges.

[modifier] Un film sur l’enfermement

Le père Jules n'est pas le seul, tous les personnages de l’Atalante sont enfermés. Jean refuse la ville et veut empêcher Juliette de la découvrir, il est volontairement prisonnier. Sa fuite sur la plage prouve que l’horizon marin est fermé. Le camelot ressemble à un singe en cage quant il saute pour échapper au patron de la guinguette. Quant à Juliette, le film montre-t-il autre chose que son enfermement ?

Le film commence par une noce triste, les convives donnent l'impression d'assister à un enterrement. Pourquoi Juliette s’est-elle mariée ? Par amour fou ? C’est douteux. Écoutons les villageois qui la suivent vers sa nouvelle demeure : « Elle pouvait donc pas épouser un gars de chez nous ? », « Elle a jamais rien pu faire comme tout le monde, celle-là ! », « Et ça se plait plus au village ! » La déception de Juliette est à la mesure de son fol espoir. Elle se retrouve, en voulant échapper à son village, dans une situation d’enfermement pire encore. Les magnifiques plans où, mariée phosphorescente, elle tente d’échapper à son mari lors la nuit de noces peuvent donner lieu à plusieurs interprétations. Certes c’est un jeu érotique qui avive le désir et le plaisir. Mais Juliette regarde à gauche, à droite, et voit qu’il n’y a pas d’issue. Elle est prisonnière de l’Atalante et du fleuve. C’est sa frustration qui rend le père Jules et le camelot fascinants. Juliette fugue mais le monde qu’elle découvre est un monde d’illusions. Les pantins qu’elle admire dans la vitrine, pantins qui se confondent par un magnifique jeu de reflets avec ceux qui les regardent, renvoient à la marionnette chef d’orchestre du père Jules. Le monde pourtant plus proche promis par le Camelot est aussi inaccessible que celui du père Jules. Pour Juliette, il n’y a pas d’issue. Elle découvre le chômage, le vol, la violence, peut-être aussi la prostitution. Dans le mièvre scénario original de Jean Guinée, le père Jules la découvrait dans une église, à genoux et priant. Dans le film, il la repère dans une boutique, une sorte de boîte à musique où elle vend les jetons aux clients. Avant de partir à sa recherche, le père Jules dit au gosse qu’il sait où la trouver. Il la cherche devant des hôtels plutôt louches, lui qui fréquente les prostituées. Vigo a-t-il envisagé de faire tomber Juliette dans la prostitution et y a-t-il renoncé par crainte des foudres de la censure qui avait déjà interdit Zéro de conduite ? C’est fort probable. Il est pour le moins curieux que, la tenancière mise à part, la boîte à musique ne soit fréquentée que par des hommes alors que les rengaines qu’ils écoutent s’adressent plutôt à un public féminin. Le vieux marinier enlève Juliette telle une Sabine et l’emporte sur son épaule malgré les cris et protestations des clients. Il la conduit jusqu’à l’Atalante et l’enferme avec Jean, dans ses flancs. Le plan aérien final montre la péniche au milieu du fleuve. Elle avance immobile. Le temps passe mais il ne se passe plus rien. La vie de Juliette s’arrête avant qu’elle ne commence à vieillir. Femme résignée, femme claustrée, femme enfermée, tel est le destin de Juliette.

[modifier] Erreur de disposition des cabines

Film culte pour de nombreux cinéphiles, l’Atalante est loin d’être un film parfait. Il comporte une multitude d’erreurs. La plus grave concerne la disposition des cabines. Elle est inversée. L’intérieur tourné en studio ne correspond pas à l’extérieur tourné en décors naturels. La cabine du père Jules se trouve sous le poste de pilotage alors que celle du patron et de sa femme se situe à l’avant de la péniche. Dans la réalité, la cabine du capitaine d’une péniche se trouve toujours à l’arrière. Les plans d’ensemble de l’Atalante montrent avec certitude que la place manque pour une cabine de trois pièces à la proue. Pourquoi cette erreur ? Certainement pour une raison esthétique. Sans cette disposition, le magnifique plan où Jean rejoint Juliette en marchant à quatre pattes, comme un félin, depuis le poste de pilotage, eut été impossible.

[modifier] Fiche technique

  • Titre : L'Atalante
  • Réalisateur : Jean Vigo
  • Montage : Louis Chavance
  • Scénario : J. Vigo, Albert Riera, d'après une idée de Jean Guinée
  • Photographie : Boris Kaufman
  • Musique : Maurice Jaubert
  • Production : Jacques-Louis Nounez
  • Genre : comédie dramatique
  • Durée : 89 minutes (version intégrale)
  • Date de sortie :

[modifier] Distribution

  • Michel Simon : Le père Jules
  • Jean Dasté : Jean
  • Dita Parlo : Juliette
  • Louis Lefebvre : Le petit mousse
  • Gilles Margaritis : Le camelot
  • Maurice Gilles : Le propriétaire
  • Fanny Clar : La mère de Juliette
  • Raphaël Diligent : Le père de Juliette
  • René Blech : Le garçon d'honneur

[modifier] Autour du film

  • C'est le seul long-métrage réalisé par Jean Vigo. Il mourut une semaine après que le film soit retiré de l'affiche.

[modifier] Voir aussi

[modifier] Note

  1. Voir l'affiche de Le chaland qui passe ici ou ici