Discuter:Léviathan (Hobbes)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Je vois mal comment modifier le titre. Si quelqu'un le peut, merci à lui. Je ne pense pas que le livre anglais de Mr. Hobbes porte un accent dans son titre.

Dans wikipédia, comme partout, la convention est de traduire les oeuvres, et leur titre dans la langue d' usage, sur la wikipédia francophone, il s' agit bien évidemment du français. Ainsi, pour Then There Were None d' Agatha Christie, on a l' article en français dix petits nègres (bien que, j' en conviens, l' exemple soit mal choisi, la traduction n' étant ici pas littérale), et de même, pour l' oeuvre anglaise [1], on a Léviathan la traduction de Leviathan étant Léviathan. Snowball

[modifier] Neutralité

qui constitue probablement le livre de philosophie politique le plus célèbre

Il faudrait reformuler cette phrase pour que la forme soit plus neutre

[modifier] Réforme, antéchrist, etc

Il semble que ma demande de référencesn'ait pas été bien interprétée, à moins que ce ne soit moi qui ai mal compris le contenu de cette source :
Le lien donné évoque semble-t-il une controverse ou une discussion entre Hobbes et un théologien. Mais il n'indique pas que Hobbes « s'identifiait à la théologie réformée de l'époque » ; encore moins, alors que c'est ce qu'induit le texte, que la critique qu'il fait du catholicisme est issue du postulat selon lequel le pape aurait été l'antéchrist.
Ce n'est pas un point de détail : la formulation actuelle de l'article indique que les arguments de Hobbes contre la religion catholique aurait eu des fondements, non pas philosophiques, mais théologiques.
Serait-il possible de savoir sur quelle partie de cet article vous appuyez votre affirmation ?--Loudon dodd (d) 29 janvier 2008 à 13:12 (CET)

On peut relever plusieurs points de la doctrine religieuse de Hobbes pour tenter d'expliquer son hostilité à la papauté.
Il faut traduire cette partie dans l'article anglais.

The first is by extinguishing the light of scripture through misinterpretation. Hobbes sees the main abuse as teaching that the kingdom of God can be found in the church, thus undermining the authority of the civil sovereign. Another general abuse of scripture, in his view, is the turning of consecration into conjuration, or silly ritual.

Hobbes then goes on to criticise what he sees as many of the practices of Catholicism: "Now for the worship of saints, and images, and relics, and other things at this day practised in the Church of Rome, I say they are not allowed by the word of God".

  • Il est proche de l'avis de Jean Calvin quant au déterminisme des élus.
  • Il a une conception partìculière de la volonté humaine, publique et divine.
  • Il nie que l'Église est le royaume du Christ et parle d'un royaume civil (érastianisme).
  • Il néglige la faculté de l'Église à distribuer la communion en tant que Corps du Christ, et pas juste enseigner.
Certes, il y a des éléments proprement philosophiques, mais toute la doctrine philosophique de Hobbes sur Dieu, sur le Royaume, sur la Bible, sur le Christ-Roi, sur Constantin Ier, tout cela peut très facilement être traduit en des termes théologiques.
Cependant, l'info que j'avais ajoutée semblait plutôt anecdotique et difficile à sourcer littéralement, donc j'ai préféré la retirer.
ADM (d)