Discuter:Henri V d'Angleterre

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Je commence la traduction de l'article http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_V_of_England, étant nouveau venu je ne sais pas si je dois montrer mon texte au fur et à mesure de la traduction avec toutes les fautes d'un premier jet non relu... j'ai choisi de laisser l'article existant jusqu'à ce que j'aie quelque chose de complet.

j'ai du mal à saisir la phrase : Nor was that entreprise one of idle conquest. Pour son contexte c'est au milieux de la traduction en gras. Après l'article sera à mettre en relecture ou maintenant, je sais pas, mettre les liens tout sa...

Nor was that entreprise one of idle conquest (Ndt: le sens m'échappe). Ca veut dire que il ne voulait pas conquerer pour la seule raison de gagner de territoire, de controler et subjuger de plus en plus de personnes - il y avait une meilleur raison de faire ce qu'il a fait.

Cette phrase vise à apporter un deuxième argument au fait que l'invasion n'a pas pour but de détourner l'attetion des pbs internes. Pour moi, il faut prendre idle au sens de vain, frivole, sans objet, ce qui donnerait donc quelque chose du sytle: Ce projet n'était pas non plus une conquêtre sans raison, ou Cette décision d'entrer en guerre avait d'autres origines Poulos 22 mar 2005 à 12:27 (CET)

[modifier] Introduction

Il me semble qu'il faudrait une petite intro avant de plonger direct dans la biographie. Chaoborus 4 septembre 2006 à 21:08 (CEST)