Guantanamera

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Guantanamera (qui signifie fille de Guantánamo), ou Guajira Guantanamera, est une guajira, composée en 1928 (ou 1929) par José Fernández Díaz, dit Joseíto Fernández,considérée comme la chanson cubaine la plus connue , elle fait partie également des chansons les plus reprises dans le monde. Elle est également utilisée comme l'équivalent d'un symbole national.

Sommaire

[modifier] Son auteur

Bien que la paternité de l'œuvre ait été revendiquée par Fernández, qui la diffusait régulièrement dans l'émission radiophonique qu'il dirigeait, certains chercheurs ont mis sa parole en doute, en arguant du fait que la structure musicale était celle d'un air populaire venu d'Andalousie , et connu à Cuba dés les années 1700, que Fernández n'aurait fait que s'attribuer.

La "guajira" (beaucoup de mots espagnols commençant par "gua" sont d'origine arabe, comme "Guadalquivir", "guadalupe", etc. mais dans ce cas,le lien est peu probable car c'est en fait la racine "guaD" -et non "gua"-, venant de Oued, la riviere qui est d'origine arabe. L'absence de D est sinificative.), populaire chez les "guajiros" (paysans cubains), est une danse campagnarde entraînante, bien rythmée en alternance de 3-4 et 6-8, dont la première partie est en mode mineur, la seconde en mode majeur. La conclusion se fait toujours sur la dominante du ton dans lequel elle a été composée. Le texte ( "la letra" ) évoque presque toujours une nature idéalisée, des thèmes bucoliques sans doute éloignés de la dure réalité. Ainsi commence une des versions de la "Guajira Guantanamera" ( et sa parenté avec les premières strophes du poème éponyme écrit par le célèbre poète-philanthrope-révolutionnaire cubain José Marti dans son recueil "Versos sencillos" paru en 1895 est assez frappante ...) :

"Je suis un homme sincère,
Du pays où pousse le palmier,
Et avant de mourir, je veux , 
Verser mon chant hors de mon âme , 
Guantanamera , guajira Guantanamera ( bis)

Mes vers sont d'un vert si clair,
Et d'un carmin si brûlant,
Mes vers sont comme un cerf blessé 
Qui cherche refuge dans les bois 
Refrain 

Je cultive une rose blanche 
En Juillet comme en Janvier,
Pour tout ami sincère 
Qui me donne sa main franchement 
Refrain

Des pauvres de la terre, 
Je veux partager le  sort.
Le ruisseau de la montagne 
Me plait plus que l'océan. 
Refrain 

...". 



Une autre controverse existe sur le rôle du pianiste Herminio "El Diablo" García Wilson qui aurait composé la musique de "Guantanamera" autour de I929 . Il paraît qu'il faisait de la musique avec ses amis et , lorsqu'ils vit passer une belle femme venant de Guantanamo , il lui lança un "piropo" ( déclamation enthousiaste et poétique sur les charmes de la passante , trés utilisée en pays hispaniques ...) , qui fut la base de la chanson . Selon certains, El Diablo devrait être clairement déclaré auteur. Les héritiers de García ont mené une action en justice quelques dizaines d'années plus tard, mais la Cour Suprême cubaine a considéré en 1993 que Joseíto Fernández était le seul auteur. Quoiqu'il en soit, on peut considérer que Joseíto Fernández en a été le principal diffuseur grâce à son émission.

[modifier] Les versions

  • Il existe différentes versions de la chanson, la musique s'adaptant facilement à des paroles différentes.
  • Il existe ainsi (mais ce n'est qu'un exemple) une version enregistrée de Guillermo Portabales dont les paroles diffèrent de la version classique, mais également d'autres versions d'inspirations diverses, comiques ou critiques, qui n'ont généralement plus que le refrain de commun.

[modifier] Petit historique des différentes versions

[modifier] Liens externes