Discuter:Grève de l'amiante

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

[modifier] Grève d'Asbestos ou grève de l'asbestos

Je suis présentemenet en train de traduire l'article anglais de wikipédia 'Asbestos Strike' tout en essayant de le moderniser et d'y ajouter, le travail est maintenant terminer pour ce qui est de la base principale de l'information. Je vais maintenant me mettre à la tâche de l'amélioré. Merci Capbat 9 mai 2007 à 21:05 (CEST)

Désolé d'être intervenu en pleine rédaction. J'ai remarqué seulement plus tard qu'un autre contributeur était à la tâche.HeisenbergO2 9 mai 2007 à 21:34 (CEST)
Pas de problème Heisenbert02 à fait de légère corrections surtout orthographique. D'ailleurs à ce sujet j'ai besoin d'aide car mon français écrit laisse à désirer ayant eu une éducation scolaire principalement en anglais. Merci de contribuer. Capbat 10 mai 2007 à 16:54 (CEST)


Merci Cortomaltais pour vos commentaires. Je tiens l'expression de la page anglaise 'Asbestos Strike' toutefois je crois que vous avez sans doute raison pour l'anglicisme, mais par ici le terme travailleurs de l'asbestos est souvent employé. Peut-être pourrait on meettre une note pour expliquer l'utilisation. Capbat 9 mai 2007 à 20:47 (CEST)



Je maintiens l'expression "grève d'Asbestos" pour trois raisons:

  1. Je n'ai jamais entendu ni lu l'expression "grève de l'asbestos",
  2. Cette expression n'est même pas française car asbestos n'est pas un synonyme d'amiante, c'est sa traduction anglaise,
  3. Google donne 985 résultats pour "grève de l'amiante", 504 pour "grève d'Asbestos" et un seul pour "grève de l'asbestos", d'ailleurs trouvé dans une revue principalement anglaise, le McGill Law Journal.

Par ailleurs, bravo pour avoir créé cet article sur un événement important de l'histoire du Québec! Cortomaltais 9 mai 2007 à 18:12 (CEST)

[modifier] Fin de la grève

J'ai remplacé "l'état policier" par "la police provinciale" avec un lien vers la SQ. J'ai cru comprendre, d'après le contexte, que c'est ce que l'on voulait dire ici. Est-ce bon? HeisenbergO2 11 mai 2007 à 14:39 (CEST)

Oui merci, je crois aussi que 'état policier' colore l'article d'un style éditorial, ce qui n'est pas tellement professionnel pour une encyclopédie.

[modifier] Relecture

Je m'en suis tenu jusqu'à maintenant à des correction mineures. Je suggère que la prochaine étape soit d'éliminer certaines répétitions dans le texte concernant les acteurs (ex: enlever Jean Marchand deviendra politicien dans la section les demandes) et les appuis. Il y a la section "Légalité" qui se mélange avec la section "Appuis". Pour l'instant je ne toucherai rien. HeisenbergO2 11 mai 2007 à 15:03 (CEST)

Oui j'ai l'intention de passer à la deuxième étape qui consiste après la traduction à homogéniser l'article c'est à dire de paragrapher sous un thème ainsi que d'ajouter. Surtout à partir d'un livre de Pierre Elliott Trudeau. Capbat 12 mai 2007 à 15:04 (CEST)