Discuter:Gore-Tex
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
J'ai un schéma en danois de la membrane de Gore-tex si quelqu'un peut me traduire :
- udvendig
(à mon avis "hors de vendig" -mais qu'est ce que ce bidule?- )= extérieur - indvendig
(dans ce quelquechose)= intérieur (je suis vraiment bête de pas avoir trouvé..) - foer : devant
- overlæder = supérieurs
- beskyttelseslag (ça me semble encore plus barbare... :)
Merci d'avance pour celui qui me livrera la traduction de ces obscurs mots. Wart dark discuter 7 juillet 2005 à 19:12 (CEST)
Merci à FredB pour le début de trad (qui m'a couté 2 ψ tout de même !). Wart dark discuter 7 juillet 2005 à 21:27 (CEST)