Discuter:Calanque

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Ajouts : le régime des pluies, enrichissement de la liste des végétaux, description plus précise de la grotte Cosquer, les épaves. Christian G. 15 mai 2006 à 02:53 (CEST)

Ajout : le Docteur Poucel et le naturisme dans les calanques. Ai déplacé vers le bas de la page les calanques de l'Estérel qui étaient perdues au milieu des calanques marseillaises. Christian G. 15 mai 2006 à 03:22 (CEST)
Ajout : comparaison pluviométrie avec orage exceptionnel sur la Dordogne. Christian G. 16 mai 2006 à 00:02 (CEST)


QUESTION : les calanches de Piana sont-elles géologiquement (et étymologiquement !) des calanques comme les calanques dans l'urgonien entre Marseille et Cassis ? Christian G. 13 juin 2006 à 02:33 (CEST)

Les calanques corses ont bien la même origine étymologique. Le mot calanque se traduit en corse par calanca. Ce mot féminin fait son pluriel en -e, et donc pour préserver la sonorité de la consonne précédente -c-, on assiste à un changement d'orthographe : a calanca /a kalAnka/, e calanche /è kalAnkè/. Ecrire "calanches" est donc un barbarisme mi-français mi-corse multipliant les pluriels. Le site officiel de Piana écrit d'ailleurs : les calanques de Piana ou les calanche de Piana. Syssoun 24 octobre 2006 à 15:56 (CEST)
Vu pour la toponymie. Mais la question reste posée pour la géologie : les calanche (non calcaires) sont-elles des calanques(urgonien) ? christian_g13@yahoo.fr


[modifier] =========

Peut être serait-il bon de signaler les dangers de la mer qui, au pieds des calanques peut s'avérer particulièrement démontée. Il n'est pas rare de voir se former des creux de quelques mètres, et ainsi de passer d'une mer d'huile à une mer forte d'une calanque à l'autre.

Epave de l'avion de Saint-Exupéry : j'ai corrigé l'erreur de date et ajouté quelques brèves précisions. christian_g13@yahoo.fr


Les photos de Niolon et La Vesse sont plutôt déplacées. Ou alors il faut parler des "calanques dela côte bleue" (?) -- Fr.Latreille 5 mai 2007 à 00:50 (CEST)

Je me réponds à moi-même : j'ai créé le paragraphe « A l'Ouest de Marseille », l'ai documenté (légèrement), et y ai placé les 2 photos en question.
+ étoffé (un peu) le § "Estérel"
J'en ai profité pour regrouper les §§ précédents sous le nouveau titre « Le massif des calanques de Marseille », ainsi séparé des autres pour plus de clarté.
Complété aussi la liste des calanques de Marseille, en surlignant les principales. -- Fr.Latreille 26 mai 2007 à 17:38 (CEST)

[modifier] En provençal

J'ai écrit qu'en provençal 'calanque' se dit 'calanco'. Un IP (193.51.129.222) a rectifié en 'calanca'. Je comprends pourquoi (c'est la terminaison courante), mais je regrette : j'ai en main le "Pichot tresor", qui fait autorité (et que je cite à l'appui), et c'est son orthographe : 'calanco'. Le reste est affaire de prononciation, ou de tradition. Une orthographe authentifiée me semble la seule à publier ici. -- Fr.Latreille 12 juin 2007 à 21:07 (CEST)


[modifier] Faire le point

Après de nombreux remaniements, je crois qu'il importe de voir où on en est.

  1. Le fait de vouloir mener de front les calanques calcaires et les autres me semble avoir apporté de la confusion. Le peu que je sais de géologie et tout ce que j'ai pu voir sur le terrain me conduit à dire qu'il faut faire la différence : les calanques dans le calcaire sont des formations d'érosion fluviale ou maritime particulières, et celles dans le granit n'ont rien à voir, sauf le nom (la question avait d'ailleurs été posée il y a pas mal de temps, sans réponse jusqu'ici).
  2. Même parmi les calanques calcaires on se laisse entraîner par l'usage qui nomme calanque la moindre crique sur la côte. Alors que la Mounine, minuscule, est bien une calanque au sens géologico-géographique, avec son vallon qui remonte loin dans le massif, l'Escu ou le Devenson par exemple ne sont absolument pas des vallons d'érosion fluvio-maritime taillés dans des failles ou autres). Idem les criques de la côte bleue, qu'on a plaisir à nommer calanques : la Vesse, oui ; Niolon non ! Il faudrait être plus rigoureux pour garder la vocation encyclopédique. Je veux dire : donner une définition propre, donner des exemples qui correspondent, puis signaler l'usage extensif qui est fait du nom.
  3. Il y a de forts recoupements avec l'article Calanques de Marseille (notamment une liste des calanques dans les deux, et différentes !). J'ai signalé dans sa page de discussion qu'il me semble mal nommé. Il devrait plutôt s'appeler "Massif des calanques", voire "Massif de Marseilleveyre", sauf que ce nom est déjà pris par un troisième article (assez nul au demeurant).

Il faudrait assurer la cohérence de tout çà. D'accord, c'est du boulot. Mais on pourrait peut-être arriver ensuite à un bon article. Cà vaut le coup, non ? -- Fr.Latreille (d) 22 janvier 2008 à 16:22 (CET)