Bariba
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant. (Comment ?).
|
|
||||
---|---|---|---|---|
Parlé en | bénin | |||
Région | Nord du Bénin | |||
Nombre de locuteurs | ? | |||
Classement | inconnu | |||
Classification par famille | ||||
- Langues nigéro-congolaises (Dérivée de la classification SIL)
|
||||
Statut officiel et codes de langue | ||||
Officielle en |
Aucun pays | |||
ISO 639-1 | - | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO/DIS 639-3 |
— | |||
type : L (langue vivante) étendue : I (langue individuelle) |
||||
SIL | — | |||
Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur |
Le bariba, dont le nom correct est baatɔnum (ou batonu), est la langue la plus importante du Nord-Bénin.
[modifier] Structure de la langue
Elle est parlée dans le Borgou, l'Alibori et une partie de l'Atacora (région de Kɛru et Kpande) par les baatɔmbu (sing. baatɔnu), appelés improprement Bariba par les colonisateurs. Elle appartient au groupe linguistique gur (langues dites voltaïques) (cf. gourmantché). C'est une langue relativement complexe, qui possède des classes nominales et des niveaux de tons. Depuis 1970 environ, elle s'écrit et a été la première langue du pays à être utilisée pour l'alphabétisation, notamment dans le cadre de l'organisation des paysans en groupements villageois (coopératives). Sa transcription à l'aide de l'alphabet national béninois nécessite, outre les lettres latines, les caractères spéciaux suivants (issus de l'alphabet phonétique) :
- /ɔ/ pour le o ouvert
- /ɛ/pour le è ouvert et les voyelles nasales /ã ɛ̃ ĩ ɔ̃ ũ/.
Comme pour les autres langues africaines /u/ se pronoce ou, /e/ = é.
[modifier] Proverbe en baatɔnum
Voici un proverbe en baatɔnum :
- Wɔmun sira tura, bu ka ge bɔke. = litt. La queue du singe suffit, pour qu'on l'attache avec.
(Anciennement) les chasseurs ayant tué un singe, l'attachaient à l'aide de sa propre queue à une perche qui était portée par deux hommes pour l'amener au village. L'interprétation de ce proverbe est : je n'ai pas besoin d'aide extérieure, je me débrouille très bien seul.