Wikipédia:Atelier graphique/Images à améliorer/culture sarde

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

px200
px200
  • Image : Image:Culture sarde.png
  • Utilisation : Sardaigne
  • Présente sur/Licence : [1]
  • Travail demandé : Traduire de l'allemand au francais, et améliorer un peu la qualité de l'image si possible
  • Demandé par : Yugiz | pour causer 31 mars 2006 à 20:08 (CEST)
  • Avis des Wikigraphistes :

On auait besoin d'un minimum de traduction : certains (dont moi) ne maitrisons pas la langue ... nous sommes des Wikigraphistes, pas des traducteurs ;-) Liquid_2003 - Discuter 3 avril 2006 à 14:34 (CEST)

C'est typiquement le genre de truc qu'il faut absolument faire avec une frise chronologique : Aide:Frise chronologique. Voir des exemples dans la catégorie : Catégorie:Frise chronologique, notamment des jolis : Modèle:Tableau Histoire Hominines, Modèle:Histoire des écoles bouddhistes, Modèle:Diagramme ombrothermique de Sikasso. Au boulot. nojhan 3 avril 2006 à 22:02 (CEST)

Salut et merci de votre réponse. Pour la traduction, je ne parle malheureusement pas du tout Allemand (j'avais espéré trouver un Wikigraphiste français d'origine allemande :). Bref je comprend que ca parle des nuraghes, et des menhirs, et c'est à peu près tout :). Je vais essayer de trouver quelqu'un de motivé et qui parle allemand.--Yugiz | pour causer 3 avril 2006 à 23:37 (CEST)
Yahouu ! Braucht ihr etwas hier ? Je veux bien traduire... mais je vous préviens c'est des termes très techniques et bien que j'ai un niveau "langue maternelle" de l'allemand, il y a des termes qui sont très hard ! Bon, Yugiz... je le ferait demain normalement, si j'oublie, rappelle-le moi sur ma page de discussion ;o) ! Sur ce, je vais me coucher Kyle_the_hacker ¿! 11 avril 2006 à 21:32 (CEST)
Super merci beaucoup!!! Par contre il est possible que certains termes soient en Sarde. Je sait que Shardan le parle, donc si tu as des termes que tu ne comprend pas, demande lui, on sais jamais. A+ --Yugiz | pour causer 11 avril 2006 à 22:24 (CEST)


Tu peux changer les termes, je n'ai fais qu'une traduction littérale (j'ai pas chercher à adapter en fonction de la largeur, etc...) :
Sardinien : Sardaigne
Su Caroppu, eine Gruppe der Cardial- oder Impresso Kultur : Su Caroppu, un groupe de culture cardial ou impresso Je vois pas
Jahre vor Chr. : Années avant J.-C.
1. Umfriedete Kultkomplexe (nuraghische Dörfer) : Premier complexe de culte "entouré/encadré" (villages nuraghische) Je n'ai pas compris le sens de la phrase : umfriedete signifie littéralement "entouré" et nuraghische ne signifie absolument rien pour moi (= ca veux dire nuraghe ou nuragique je pense -- yugiz)
Filiestru : n'est pas allemand
Bau artifizieler Kultstätten : Construction de lieux de culte "artificiel" Je ne vois néanmoins pas comment un lieu de culte pourrait être naturel...
BonoIghinu : n'est pas allemand
Altarberg Monte Accoddi : Mont sacré : Monte Accoddi Peut-être existe-t-il une version française du nom de ce mont
Ozieri : n'est pas allemand
Abealzu, Filigosa : ne sont pas allemand
Monte Claro : Monte Claro Peut-être existe-t-il une version française du nom de ce mont
Menhirstatuen : "Statues" en menhir J'avoue ne pas voir vraiment la signification
Menhire : Menhirs au pluriel
Glockenbecher-Kultur Steinkisten ? : Culture des "gobelet-cloches" "caisse en/de pierre" à la limite on pourrait dire gobelet en forme de cloches... mais bon, tout ce qu'il y a écrit est très bizarre en fait
Backofengräber und Feenhäuser : "tombe-fourneau" et maisons de fée J'ai l'impression de raconter n'importe quoi et j'espère que pour vous ca veux dire qqch ! (maison des fée est le nom que donne les sardes aux tombeau préhistorique--yugiz)
weitergenutzt Höhlen : cavernes encore utilisées
Bonnanaro A + B : n'est pas allemand
Protonurahgen : Premiers Nurahgen Je vois pas ce que c'est...
Nurahgen : Pareil
Nurahger : Toujours le même mot (au singulier)
Gigantengräber : "Tombes gigantesques" Il existe peut-être un nom scientifique
Brunnentempel : "Temples de puits" Ouais, moi aussi je trouve ça bizarre !
Megaron- und Antentempel : Temples megaron et anten Je vois pas du tout, ça veut rien dire pour moi...
Anwesenheit von Puniern und letztlich Römern" : Présence de puniern et derniers romains
Voilà, j'ai rien compris à ce que j'ai traduit :D !!! Et je me demande si c'est sas une blague... Info : cette image n'est plus disponible sur :de... Faut-il en conclure qqch ? Kyle_the_hacker ¿! 12 avril 2006 à 10:39 (CEST)

Merci Kyle_the_hacker, j'ai pu éclairer quelques points :). En effet l'iamge n'est plus disponible sur de: mais je ne sais pas pourquoi. Peut être qu'il serait bon de simplement s'en inspirer, et avec l'aide de l'article Sardaigne, fare notre propre frise chronologique.--Yugiz | pour causer 12 avril 2006 à 12:24 (CEST)

Ben j'ai pris mon courage à 2 mains, et voici le résultat Modèle:ChronologieSarde1 et Modèle:ChronologieSarde2. Si vous avez des idées d'améliorations...:)--Yugiz | pour causer 17 avril 2006 à 02:08 (CEST)