Discuter:Agriculture durable

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

l'agriculture durable a pour objectif d'un point de vue agronomique ( Van der Werf, 1999): maintenir un niveau de production élevé sur le long terme

- donc maintenir la qualité de la base de ressources naturelles

Une contrainte : ne pas dépasser un niveau "acceptable" des externalités négatives , donc gérer les entrées en conséquence En option augmenter les externalités positives .

DURABLE ? = sustainable = soutenable (pb de traduction...) Le développement durable répond aux besoins du présent, sans compromettre la capacité des générations futures de répondre aux leurs (Bruntland 1987)

L'agriculture durable est une agriculture qui, dans le long terme : - améliore la qualité de l'environnement et des ressources naturelles dont elle dépend - fournit les besoins de l'homme en nourriture et fibres - est économiquement viable - améliore la qualité de vie des agriculteurs et de la société en général (American society of agronomy)

Une agriculture qui ne dégrade ni la terre ni l'homme ( Berry 1987)

A vous de choisir votre définition ... Pour tendre vers une approche spatiotemporelle satisfaisante .

Sommaire

[modifier] juin 89

bonjour d'ou vient la date de juin 89, rapport bruntland c'est 87, rio 92. quelle resolution réunion en 89 ? --Julianedm | ðΔ 25 septembre 2006 à 16:38 (CEST)


[modifier] link ne marche pas

bonjour, l'article dans le figaro, mentionné dans le dernier paragraphe, ne fonctionne pas mart_o-cloc

[modifier] traduction de 'sustainable'

Bonjour. Moi aussi j'ai probleme avec ca, pas facile a determiner. Suis pas d'accord avec 'soutenable', pour raisons diverses ('ca fait trop politique'; 'c'est pas le langage parle entre les gens et la Terre' - en tout cas pas celui de ceux qui 'la travaillent'). Plus justifiable pour certains, si on prend le probleme a l'inverse, cherchant a dire 'soutenir' en anglais c'est pas forcement 'sustain' qu'on va trouver en premier. Au contraire dans 'sustain' il y a tres clairement et avant tout une idee de nourriture. Soutenir ne donne ca en francais qu'en poussant le bouchon un max, en fait ca donne plutot une premiere idee d'etayer (un mur, une idee,...), style batiment. Si on veut retrouver en fr. l'idee de sustain, il vaut mieux aller voir du cote de 'maintenir' et y ajouter 'auto', as in 'auto-maintenance'. Ce qui me parait tres juste vu que ca donne l'idee d'enlever nos sales pattes de la et de laisser la nature y mettre la main elle-meme. Seulement evidemment, 'agriculture en auto-maintenance' ca fait zozo cherchant a remplir ses vides avec des mots. Donc tant qu'a faire j'aime autant 'agriculture durable' (Mais la ca fait Teflon sur les bords, je trouve).

Ce qui me ramene a la premiere raison de ma visite ici. Je ne trouve dans le portail agropedia aucune mention de la methode Bonfils-Fukuoka. Et je ne vois pas ou la mettre non plus.

[modifier] agriculture soutenable?

Il me semble que le terme soutenable n'est pas approprié. Je lui préfère le terme durable qui renvoie à la notion de temps. FRANCIS et YOUNGBERG (1990, in BONNY, 1994) : « l’agriculture durable est une agriculture écologiquement saine, économiquement viable, socialement juste et humaine ». Dans cette définition le terme durable me parait très bien explicité. Une agriculture écologiquement saine doit préserver dans le temps ses différentes ressources(sols, eau, qualité de l'athmosphère, diversité biologique (insectes polinisateurs...)). Il est essentiel pour que l'agriculture perdure, qu'elle permette une rémunération minimum des agriculteurs. Une agriculture socialement juste et humaine est une agriculture qui maintient une certaine cohésion sociale sur les territoires ruraux et qui apporte à la société des services autre que marchand comme le maintient des paysages.

D'aprés cette définition, l'agriculture durable se rapproche t'elle d'une agriculture raisonnée? Si on défini le raisonnement en fonction de l'impact temporel sur la société et l'environnement de l'activité économique de l'agriculture.


[modifier] soutenable

Bonjour, j'ai été moi aussi choqué par l'utilisation de ce terme pour la bonne et simple raison que la traduction en français du terme "sustainable" est tout bonnement "durable"... Je ne sais même pas si soutenable est un mot de bon français !