Discuter:Achigan à grande bouche

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Je crois que le nom de l'article devrait être le nom latin, ce qui permettrais d'éviter le problème des différents noms commun. Parce que pour moi, perche noire ne veux rien dire. Je trouve difficile d'accepter de débaptiser un poisson indigène à ma région en le nommant par une traduction floue de l'anglais "black bass".

En tout cas ça n'est pas une perche, et en France, ça s'appelle un black bass ! --Sum 8 avril 2007 à 07:39 (CEST)
Au Québec, où ce poisson est présent de façon naturel, il se nomme Achigan à grande bouche (contrairement à l'Europe où il a été introduit). Le nom achigan est reconnu par le dictionnaire larrouse et petit Robert. --Myric 8 avril 2007 à 17:56 (CEST)
Suis parfaitement contre ce renommage sauvage. Ce poisson ne provient pas du Québec mais du continent nord-américain, où il s'appelle Black bass. Comme pécisé dans le Larousse ! --Sum 26 avril 2007 à 19:58 (CEST)
Dans ce cas utilisons le nom latin , car dans mon Larousse le terme achigan est utilisé et le terme black bass est définitivement anglophone. Bien que l'achigan soi un poisson qui proviennent d'Amérique du nord, le premier nom francophone qui lui à été donné l'a été au canada par les canadien français. Les Canadiens qui recherche des renseignements sur ce poisson ne parviennent que très difficilement à le trouver. En tout cas ils ne chercheront certainement pas perche truité dans le moteur de recherche.--Myric 26 avril 2007 à 21:03 (CEST)
Ce poisson ne provient pas du Québec mais du continent nord-américain: ne t'en déplaise l'achigan à grande bouche est un poisson indigène du Québec dans le bassin du St-Laurent. Black Bass est le nom anglophone et c'est pas un nom spécifique parce que Black Bass inclus l'achigan à petite bouche et l'achigan à grande bouche (small mouth black bass, et large mouth black bass).The black basses (genus Micropterus) are the largest of the centrarchids, and because of their importance as game fish, they are also the most well studied. There are seven living species within this genus, although for more than a century only two species...[1]. Vous pouvez aussi allez voir wikipedia en anglais [[2]]. Finalement on se ramasse que ce poisson a plusieurs noms synonymes. L'achigan à grande bouche est le nom de ce poisson au Québec, utilisé dans les livres de références, les livres sur la pêches dans les documents officiels du gouvernement et c'est le seul nom de ce poisson compris par la population. Ceci dit, il est possible que ce ne soit pas le cas dans d'autre pays francophone. C'est comme l'élan et l'orignal. En fin de compte il faut en choisir un arbitrairement et faire pointer l'autre dessus. Dans le cas de l'achigan à petite bouche apparament on a résolu le problème avec le nom latin.Remimorin 27 avril 2007 à 20:18 (CEST)
Peut-être peut-on éviter de me faire un cours, moi qui ai fait une bonne partie de l'article ... D'accord pour le vrai nom, en latin car achigan ne dit rien à la Terre entière en dehors d'une poignée de Québecois. --Sum 29 avril 2007 à 18:57 (CEST)