Discuter:À bord de L'Étoile Matutine

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

[modifier] Titre

En fait je me suis beaucoup demandé pour la typo du titre :

  • « matutine » est-il un adjectif ou un nom propre ? Si c’est un adjectif, il ne prend pas de majuscule.
  • Je crois que « l’ » prend aussi la majuscule, car il fait partie du nom du bateau.

Keriluamox 3 novembre 2006 à 22:21 (CET)

  • J'ai pour ma part suivi la typographie utilisée sur l'édition folio, qui met des majuscules sur le "m" et sur le "l'". Après vérification sur différentes bibliographies (dont celle, en ligne, du Comité Mac Orlan), je me suis aperçu que la majuscule à l'article était loin d'être universellement admise. En revanche, on trouve partout une majuscule sur le "m" de "matutine". Je propose d'adopter cette convention typographique : "l'Étoile Matutine".
  • C'est ce que j'ai fait dans le corps du texte. Mais je ne sais pas comment faire pour modifier le titre.
Loudon dodd 3 novembre 2006 à 22:38
Le renommage, je vais m’en occuper.
  • Je n’ai trouvé « matutine » dans aucun des dictionnaires français que j’ai consultés, mais c’est un mot anglais ; on doit donc le considérer comme un nom propre de l’étoile, je pense.
  • Pour l’article, mon code typographique indique – et c’est évidemment logique – qu’il prend une majuscule initiale s’il fait partie du nom du bateau. Il faut donc juste vérifier si le bateau est l’Étoile Matutine ou L’Étoile Matutine ; c’est ce dernier cas, semble-t-il. Tu as un exemplaire du bouquin sous la main ?
Keriluamox 3 novembre 2006 à 22:47 (CET)
Dans l'exemplaire que j'ai sous la main, l'incipit porte : "c'est Mac Graw, le chirurgien de L'Etoile Matutine, qui m'apprit l'art de conter mes souvenirs". Et en effet, le navire a bien pour nom "L'Étoile matutine".
L'adjectif "matutine" existe néanmoins en français (voir dans le de la langue française), mais il est d'un emploi rare, pour ne pas dire confidentiel.
Je rétablis les majuscules des "l'" dans le corps du texte, alors ?
Loudon dodd 3 novembre 2006 à 23:02
Faut-il alors le considérer comme un adjectif ? Si c’est le cas, il ne prend pas la majuscule … Keriluamox 3 novembre 2006 à 23:09 (CET)
Je pense que c'est un adjectif. Mais si l'on maintient la minuscule, on la maintient contre l'auteur, et l'on modifie, même si légèrement, le titre de son livre.
Eventuellement, ce que l'on peut faire, c'est conserver la majuscule à "L'Étoile Matutine" lorsqu'il désigne du titre du roman, et écrire "L'Étoile matutine" lorsqu'il est question du nom du navire.
Loudon dodd 3 novembre 2006 à 23:26
Bof : nous ne ferions que suivre les règles typographiques françaises. Folio, justement, ne les respecte pas : j’ai sur ma table de nuit Le Rouge et le Noir, qu’il écrivent Le rouge et le noir… Mais je suis en train de faire quelques recherches sur Mac Orlan. Keriluamox 3 novembre 2006 à 23:25 (CET)
Je ne sais pas jusqu'à quel point ces règles sont bien celles qui ont cours pour les noms de bateaux au XVIIIème siècle. Quoi qu'il en soit, dans toutes les bibliographies que j'ai pu consulter, on trouve bien un "m" majuscule à "Matutine." Dans le corps du texte de l'édition Folio, on trouve "L'Etoile Matutine," qui me semble bien être la typographie choisie par Mac Orlan (c'est une chose que de ne pas respecter les conventions sur la couverture d'un livre, c'en est une autre que de modifier celle choisie par son auteur à l'intérieur même de son texte.
Spontanément, j'aurais plutôt écrit Le Rouge et le noir.
Loudon dodd 3 novembre 2006 à 23:54

Bon, finalement je change le titre, pour ces trois raisons :

  • La convention sur les titres indique : « Quand l'auteur a choisi une typographie peu orthodoxe, il est préférable de la respecter. » Or, la majusucle à « Matutine » se retrouve dans le corps du texte des deux éditions actuellement disponibles (Folio et Omnibus)
  • Pour se conformer à l'usage : toutes les bibliographies que j'ai pu consulter mettent la majuscule.
  • Enfin, et c'est peut-être le plus décisif, le fait de voir en « matutine » un adjectif est une hypothèse : il peut tout aussi bien s'agir d'un nom propre. Même si l'hypothèse adjectivale me parait plus probable, nous n'avons aucune raison d'en décider pour (contre ?) l'auteur, qui a peut-être à dessein entretenu l'incertitude à ce sujet.

--Loudon dodd 8 novembre 2006 à 10:47 (CET)

Jamais pu trouver si c’était un adjectif ou un substantif, donc d’accord pour À bord de L'Étoile Matutine. En revanche, j’irai corriger sur le Bon Chien jaune, un adjectif placé ainsi après un nom est définitivement une faute de typo. Keriluamox 8 novembre 2006 à 10:58 (CET)
Ok. Je m'en occupe.
--Loudon dodd 8 novembre 2006 à 14:39 (CET)