Unus pro omnibus, omnes pro uno

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Image commémorant la révision de la Constitution de la Suisse le 19 avril 1874 par E. Conrad, autour de 1874. La devise est inscrite (en allemand) sur le socle de la statue.
Image commémorant la révision de la Constitution de la Suisse le 19 avril 1874 par E. Conrad, autour de 1874. La devise est inscrite (en allemand) sur le socle de la statue.
Dome du Palais fédéral, avec la devise inscrite dans la partie centrale.
Dome du Palais fédéral, avec la devise inscrite dans la partie centrale.

Unus pro omnibus, omnes pro uno est une locution latine qui signifie « Un pour tous, tous pour un » en français. Elle est connue pour être la devise traditionnelle de la Suisse.

[modifier] Devise traditionnelle de la Suisse

La Suisse n'a pas de devise officielle définie dans sa constitution ou une autre loi.[1] Cette phrase, dans ses traductions allemande (Einer für alle, alle für einen), française et italienne (Uno per tutti, tutti per uno), commence à se répandre au XIXe siècle. Après que des pluies diluviennes aient causé de nombreuses inondations dans les Alpes à la fin septembre et au début octobre 1868, les autorités lancèrent une campagne d'aide utilisant ce slogan, [2] dans le but délibéré de stimuler un sentiment de solidarité et d'unité nationale au sein de la population de la jeune nation, la Suisse n'étant devenue un État fédéral que 20 ans auparavant, et les blessures de la guerre du Sonderbund de 1847 n'étant pas encore toutes cicatrisées. Des publicités furent publiées dans les journaux de toutes les régions de Suisse appelant la population à faire des dons.[3]

Cette phrase fut dès lors de plus en plus associée aux mythes fondateurs de la Suisse, qui sont également souvent centrés sur le thème de la solidarité, à tel point qu'en 1902, quand le palais fédéral fut construit, la phrase latine Unus pro omnibus, omnes pro uno fut inscrite dans la coupole du palais.[4]

Depuis lors, cette locution est considérée comme étant la devise du pays. Bien qu'elle ne soit pas largement répandue dans la population, des politiciens de tous partis et de toutes régions la reconnaissent et l'utilisent comme devise du pays.[5],[6],[7],[8],[9]

[modifier] Références

  1. (fr) Tribunal fédéral La fraternité (pdf), juin 2003, p. 2. « La devise traditionnelle Un pour tous, tous pour un ne repose sur aucun fondement constitutionnel ou légal.» Dernier accès le 29 juillet 2007.
  2. (de) Pfister, Ch. : Die Geburt der Schweiz aus der Katastrophe (pdf), Tages Anzeiger, 18 janvier 2005. Dernier accès le 23 janvier 2006.
  3. (de) Summermatter, S. : Zoll der Sympathie—Die Bewältigung der Überschwemmungen von 1868 mit Hilfe der Eidgenössischen Spendensammlung (pdf), in Pfister, Ch. ; Summermatter, S. (eds.) : Katastrophen und ihre Bewältigung. Perspektiven und Positionen., Verlag Paul Haupt, Berne 2004. ISBN 3-258-06758-9. Dernier accès le 23 janvier 2006.
  4. L’Assemblée fédérale - Le Parlement suisse: Informations sur l'architecture, sur le site web de l'Assemblée fédérale (Suisse). Dernier accès le 29 juillet 2007.
  5. Ruth Dreifuss, présidente de la Confédération suisse. Allocution à l'occasion de la fête nationale, 1er août 1999. Aussi disponible en allemand et en italien. Dernier accès le 29 juillet 2007.
  6. (en) Yves Christen, président du Conseil national. Toast in honor of Senate President Anyim (Nigeria). 18 mars 2003. Dernier accès le 29 juillet 2007.
  7. (de)Max Binder, président du Conseil national. Einweihung des Bundesplatzes vom 1. August 2004. 1er août 2004. Dernier accès le 29 juillet 2007.
  8. Thérèse Meyer, présidente du Conseil national. Allocution au Forum économique Suisse-Viêt-Nam au Kursaal de Berne 24 mars 2005. Dernier accès le 29 juillet 2007.
  9. Samuel Schmid, président de la Confédération suisse Reden des Bundespräsidenten 2005 Samuel Schmid 23 septembre 2005. Dernier accès le 29 juillet 2007.
Autres langues