Soninké
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Cette page contient des caractères spéciaux.
Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation, etc.), consultez la page d’aide Unicode.
|
|
||||
---|---|---|---|---|
Parlé en | Mali, Mauritanie, Côte d'Ivoire, Sénégal, Burkina Faso, Gambie, Guinée-Bissau | |||
Région | région transfrontalière autour de Kayes (vallée du fleuve Niger, Ouest du Mali et Est du Sénégal) | |||
Nombre de locuteurs | ~ 1 million | |||
Classification par famille | ||||
- Langues nigéro-congolaises (Dérivée de la classification SIL)
|
||||
Statut officiel et codes de langue | ||||
Officielle en |
— | |||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | snk | |||
ISO/DIS 639-3 |
(en) snk |
|||
type : L (langue vivante) étendue : I (langue individuelle) |
||||
SIL | SNN | |||
Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur |
Le soninké est une langue de la famille nigéro-congolaise et du sous-groupe mandé. En Afrique de l'Ouest, elle est parlée par environ un million de personnes appartenant à la communauté soninké.
Sommaire |
[modifier] Autres noms
Sarakholé, Sarakule, Marka, Maraka, Sarawule, Serahuli, Silabe, Toubakai, Wakore, Gadyaga, Aswanik, Diawara,Soninkara
[modifier] Population
Sa zone d'expansion comprend les deux-tiers du Mali, le sud de la Mauritanie, une grande partie du Sénégal, le nord-ouest du Burkina Faso, une partie de la Gambie et de la Guinée-Bissau.
Du fait de la tradition d'émigration pratiquée par les Soninkés, on retrouve aussi d'importantes communautés soninkés hors de l'Afrique de l'Ouest, notamment dans la région parisienne. C'est d'ailleurs la communauté ouest-africaine la plus représentative de la France.Il est parlé dans pratiquement tous les foyers d'immigration de la région parisienne.
[modifier] Transcription
Le soninké possède une littérature parlée, mais peut également s'écrire en utilisant l'alphabet latin ou en caractères arabes, augmenté de quelques lettres supplémentaires pour l'alphabet latin. Au Mali, l'orthographe latine est officielle depuis 1982.
[modifier] Prononciation et orthographe
Le soninké est une langue tonale mais les tons ne sont généralement pas notés (sauf dans des ouvrages didactiques).
En outre, il existe des différences de prononciation marquées au sein des zones locutrices, à plus forte raison entre pays (Mali et Sénégal, par exemple). L'alphabet soninké du Mali (officialisé 1982) et du Sénégal comprend les caractères ci-dessous. Les différences de graphies sont signalées, la graphie malienne étant indiquée en premier.
Graphème | Valeur (API) | |
---|---|---|
Mali | Sénégal | |
a | a | |
b | b | |
c | ʧ | ɕ |
d | d | |
e | e | |
f | f | |
g | g | |
h | h | |
i | i | |
j | ʤ | ʑ |
k | k | |
l | l | |
m | m | |
ny /ñ | ɲ | |
nw /ŋ | ŋ | |
o | o | |
p | p | |
q | ʔ | q |
r | r | |
s | s | |
t | t | |
u | u | |
w | w | |
x | χ | |
y | j | |
’ | inutilisé | ʔ |
Les consonnes prénasalisées sont écrites au moyen de digrammes débutant par un n : nb [mb], nd [nb], etc. La gémination, selon les zones, est pertinente. Au Sénégal par exemple : pp [pː], mm [mː], etc. Les oppositions de quantité vocalique sont pertinentes ; les voyelles longues sont marquées par la gémination du graphème : aa [aː], etc.
[modifier] Lexique
Il se compose essentiellement de racines mandés, mais également d'emprunts au bambara, à l'arabe et au français.
[modifier] Syntaxe
La structure de la phrase est en général SOV et le nom précède l'épithète. Il n'existe pas à proprement parler de conjugaison. Le temps est indiqué par des particules.
[modifier] Exemples
bonjour || a ngu jom ||a ngou jom
Mot | Traduction | Prononciation standard |
---|---|---|
terre | ñiiñe | gniigné |
ciel | kan-xotte | kan-khotté |
eau | ji | dji |
feu | yinbe | yinbé |
homme | yougo | yougo |
femme | yaxare | yakharé yaralé |
manger | yige | yigué |
boire | mini | minni |
grand | gille | guillé |
petit | lémané | |
nuit | wuro | wourau |
jour | koota | koota |
matin | suxuba | soukhouba |
[modifier] Divers
homme : igo
tomate:mintinge
Rue:killé
Savon: Sabouné
Pain:bourou
Habit: doorké
pagne:yiramé
nourriture: yigandé
fatigue: tambiyé
main: kitté
enfant: lémmé
[modifier] Voir aussi
[modifier] Bibliographie
- (fr) Louis Léon César Faidherbe, Vocabulaire d'environ 1,500 mots français avec leurs correspondants en ouolof de Saint-Louis, en poular (toucouleur) du Fouta, en soninké (sarakhollé) de Bakel, 1864, Saint-Louis, Imprimerie du Gouvernement, 1864, 70 p.
- (fr) Louis Léon César Faidherbe, Langues sénégalaises : wolof, arabe-hassania, soninké, sérère, notions grammaticales, vocabulaires et phrases, E. Leroux, 1887, 267 p.
- (fr) Christian Girier, Parlons soninké, l'Harmattan, Paris, 1996, ISBN 2-7384-3769-9
- (fr) Rhonda L. Hartell, Alphabets de langues africaines, Unesco et Summer Institute of Linguistics, Dakar, 1993 ;
- (fr) Direction de la promotion des langues nationales du Sénégal, Livret d'auto-formation en Soninké, éditions Kalaama-Edicef, 2001.
[modifier] Liens internes
[modifier] Liens externes
- (en) Ethnologue (Langue soninké sur Ethnologue)
- (fr) Soninkara.com (Portail de la communauté soninké)
- (fr) Soninkara.org (Société et Culture Soninké - Actualité Soninké)