Occidental (langue)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

L'occidental, nom historique ancien, qui s'appelle officiellement interlingue, est une langue construite, publiée en 1922 par Edgar de Wahl au moment où certaines personnes essayaient de faire admettre l’espéranto à la SDN. De Wahl y voyait une catastrophe car une pareille décision aurait empêché par la suite le triomphe d’une solution meilleure, qui dans son esprit ne pouvait être que la sienne. La langue évolua par la suite dans le sens d’une latinisation croissante : c’est ainsi que la revue Kosmoglott a été au cours du temps rebaptisée en Cosmoglotta. Au moment de la guerre froide, l'occidental fut rebaptisé interlingue dans le but de ne pas inquiéter les Soviétiques qui détenaient en quelque sorte en otage le fondateur de la langue et l’empêchaient pratiquement de correspondre. Il est vrai que, pour éviter une confusion avec l’interlingua, les adeptes continuent souvent à parler d’interlingue (ex occidental).

C'est une langue qui se veut immédiatement compréhensible à tous les locuteurs d'une langue européenne, tout comme la universal glot, le novial ou l'interlingua qui suivront la même philosophie. L’idiom neutral ou la mundolingue avaient déjà la même prétention.

Contrairement à cette dernière, l'occidental s'autorise quelques mots d'origine non-latine (allemand Hem ; anglais it) et des formes plus courtes (regularmen pour l'interlingua regularmente). Il est même allé jusqu’à reprendre des mots à l’espéranto, comme pri pour au sujet de, ce que l’interlingua repousse absolument. La grammaire de l'occidental est résolument régulière et de ce fait, simple à apprendre. Elle parait néanmoins plus "naturelle" que celle de l'espéranto, étant plus proche des langues latines usuelles. Elle ressemble donc un peu à un sabir plus évolué ou un créole.

Sous le code ie, interlingue est l'une des cinq langues auxiliaires internationales à être incluses dans le standard ISO 639 de base (à deux lettres). Les 4 autres étant interlingua (ia), espéranto (eo), ido (io) et volapük (vo).

Sommaire

[modifier] Exemples

Li material civilisation, li scientie, e mem li arte unifica se plu e plu. Li cultivat europano senti se quasi in hem in omni landes queles have europan civilisation, it es, plu e plu, in li tot munde. Hodie presc omni states guerrea per li sam armes. Sin cessa li medies de intercommunication ameliora se, e in consecuentie de to li terra sembla diminuer se. Un Parisano es nu plu proxim a un angleso o a un germano quam il esset ante cent annus a un paisano frances.

[modifier] Li Patre nor en Interlingue (ex Occidental)

Patre nor, qui es in li cieles.
Mey tui nómine esser sanctificat,
mey tui regnia venir.
Mey tui vole esser fat
qualmen in li cieles talmen anc sur li terre.
Da nos hodie nor pan omnidial,
e pardona nor débites,
qualmen anc noi pardona nor debitores.
E ne inducte nos in tentation,
ma libera nos de lu mal.
Amen

[modifier] Quelques mots non évidents pour un francophone

anc : aussi
forsan : peut-être
hodíe : aujourd'hui
litt : petit
mey : pourra (anglais may)
nequel : aucun ?
nu : maintenant (néerlandais)
quam : comme
quelcvez : quelquefois
sam : même
sive ... sive ... : soit ... soit ...
scrir : écrire (wallon scrîr)
strax : rapide, soudain (néerlandais straks)
ti : ce(ci)
to : ce(là)
unesim : premier
yun(ess) : jeune(sse)

[modifier] Voir aussi

[modifier] Liens externes