Kassaman

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Kassaman (arabe: قَسَمًا) a été adopté comme hymne national par l'Algérie peu après son indépendance, en 1963 (Constitution algérienne de 1963, Article 75). Ses paroles ont été écrites par le poète nationaliste Moufdi Zakaria le 25 avril 1955, utilisant son sang comme encre sur les murs, alors qu'il était dans la prison de Barberousse (cellule n° 69) à Alger.
La musique étant l'œuvre de Mohamed Fawzi. L'hymne a été joué pour la première fois en 1957.

Sommaire

[modifier] Traduction française

Nous Jurons !
Par les tempétes dévastatrices abattues sur nous
Par notre sang noble et pur généreusement versé
Par les éclatants étendards flottants au vent
Sur les cimes altières de nos fières montagnes
Que nous nous sommes dressés pour la vie et la mort
Car Nous avons décidé que l'Algérie vivra
Témoignez-en ! Témoignez-en ! Témoignez-en !

Nous sommes des combattants pour le triomphe du droit
Pour notre indépendance, nous sommes entrés en guerre
Nul ne prêtant oreilles à nos revendications
Nous les avons scandées au rythme des canons
Et martelées à la cadence des mitrailleuses
Car Nous avons décidé que l'Algérie vivra
Témoignez-en ! Témoignez-en ! Témoignez-en !

Ô France ! le temps des palabres est révolu
Nous l'avons clos comme on ferme un livre
Ô France ! voici venu le jour où il te faut rendre des comptes
Prépare toi ! voici notre réponse
Le verdict, Notre Révolution le rendra
Car Nous avons décidé que l'Algérie vivra
Témoignez-en ! Témoignez-en ! Témoignez-en !

Nos Braves formeront les bataillons
Nos Dépouilles seront la rançon de notre gloire
Et nos vies celles de notre immortalité
Nous lèverons bien haut notre Drapeau au dessus de nos têtes
Front de Libération Nous t'avons juré fidélité
Car Nous avons décidé que l'Algérie vivra
Témoignez-en ! Témoignez-en ! Témoignez-en !

Des Champs de bataille monte l'appel de la Patrie
EÉcoutez le et obtempérez !
Écrivez-le avec le sang des Martyrs !
et enseignez-le aux générations à venir !
Ô Gloire ! Vers toi Nous tendons la main !
Car Nous avons décidé que l'Algérie vivra
Témoignez-en ! Témoignez-en ! Témoignez-en !

[modifier] Version originale

قـــسما بالنازلات الـماحقات     والـدماء الـزاكيات الطـــاهرات
والبــنود اللامعات الـخافقات     في الـجبال الشامخات الشاهقات
نحن ثــرنـا فحــياة أو مـمات     وعقدنا العزم أن تـحيا الجـزائر
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا

نحن جند في سبيل الـحق ثرنا     وإلى استقلالنا بالـحرب قـــمنا
لـم يكن يصغى لنا لـما نطــقنا     فاتــخذنا رنة البـارود وزنـــــا
وعزفنا نغمة الرشاش لــــحنا     وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا

يا فرنسا قد مضى وقت العتاب     وطويناه كــما يطوى الكـــتاب
يا فرنسا إن ذا يوم الـحــساب     فاستعدي وخذي منــا الجواب
إن في ثــورتنا فصل الـخطاب     وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا

نحن من أبطالنا ندفع جنــــــدا     وعلى أشـلائنا نصنع مجــــدا
وعلى أرواحنا نصعد خـــــلدا     وعلى هامــاتنا نرفع بنــــــدا
جبهة التـحرير أعطيناك عـهدا     وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا

صرخة الأوطان من ساح الفدا     اسـمعوها واستجــيبوا للنــــدا
واكـــتبوها بـــدماء الــشهــداء     واقرأوهــا لبني الـجـيل غــــدا
قد مددنا لـك يا مـــجد يــــدا     وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا

[modifier] Transcription

Qasaman bi-n-nâzilât il-mâhiqât
Wa-d-dimâ' iz-zâkiyât it-tâhirât
Wa-l-bunûd il-lâmi'ât il-khâfiqât
Fi-l-jibâl ich-châmikhât ich-châhiqât
Nahnu thurnâ fahayâtun aw mamât
Refrain :
Wa 'aqadnâ l-'azma an tahya l-jazâ'ir.
fa-chhadû ! fa-chhadû ! fa-chhadû !


Nahnu jundun fî sabîl il-haqqi thurnâ
Wa 'ilâ-stiqlâlinâ bi-l-harbi qumnâ.
Lam yakun yusghî lanâ lammâ nataqnâ
Fa-ttakhadhnâ rannat al-bârûdi waznâ.
Wa 'azafnâ naghmat ar-rachchâchi lahnâ
Refrain :
Wa 'aqadnâ l-'azma an tahya l-jazâ'ir.
fa-chhadû ! fa-chhadû ! fa-chhadû !


Yâ firansâ qad madhâ waqt ul-'itâb
Wa tawaynâhu kamâ yutwa l-kitâb
Yâ firansâ inna dhâ yawm ul-hisâb
fa-sta'iddî wa khudhî minnâ l-jawâb
Inna fî thawratinâ fasl al-khitâb
Refrain :
Wa 'aqadnâ l-'azma an tahya l-jazâ'ir.
fa-chhadû ! fa-chhadû ! fa-chhadû !


Nahnu min abtâlinâ nadfa'u jundâ
Wa 'alâ achlâ'inâ nasna'u majdâ.
Wa 'alâ arwâhinâ nas'adu khuldâ .
Wa 'alâ hâmatinâ narfa'u bundâ.
Jabhat ut-tahrîri a'ataynâki 'ahdâ
Refrain :
Wa 'aqadnâ l-'azma an tahya l-jazâ'ir.
fa-chhadû ! fa-chhadû ! fa-chhadû !


Sarkhat ul-awtâni fî sâh il-fidâ
Fa-sma'ûhâ wa-stajîibû li-n-nidâ
Wa-ktubûhâ bi-dimâ' ich-chuhadâ
Wa-qra'ûhâ li-bani l-jîli ghadâ
qad madadnâ laka yâ majdu yadâ
Refrain :
Wa 'aqadnâ l-'azma an tahya l-jazâ'ir.
fa-chhadû ! fa-chhadû ! fa-chhadû !

[modifier] Lien externe