Discuter:Joanne Kathleen Rowling

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Sommaire

[modifier] Pas très objectif...

Je ne sais pas si le titre du premier paragraphe "Un destin de contes de fées" est très neutre. Il faudrait peut-être le remplacer...172.204.152.252 10 février 2007 à 22:17 (CET)


J'adore ces bouquins :-) D'ailleurs, je viens d acheter le dernier pour mes vacances...


Le texte de cet article se retrouve sur de nombreuses pages sur le web (cf google). Je suppose que comme les résumés il est issu de la notice biographique présente dans les livres (que je n'ai pas pour vérifier) et donc peut-être sous copyright. Anthere, si tu les as, peux-tu vérifier cela ?

Ffx 19 jul 2003 à 17:46 (CEST)

j ai laissé le premier para qui est vraiment factuel

le reste est la notice bio contenue ds les livres (au moins le prisonnier d'azkaban). Pour le laisser ds l article, il faudrait le réecrire

C'est en 1990 que l'idée de Harry Potter et de son école de magiciens a commencé à germer dans son esprit alors qu'elle attendait un train qui avait du retard. Ce n'est pourtant que trois ans plus tard qu'elle a commencé à écrire les aventures de l'apprenti sorcier. Entre-temps, Joanne était partie enseigner au Portugal. Puis elle a épousé un journaliste portugais et a eu une petite fille, Jessica. Après son divorce, quelques mois plus tard, elle s'est installée à Edimbourg. Elle vivait alors dans une situation précaire. Pendant six mois, elle s'est consacrée à l'écriture de son livre. La suite ressemble à un conte de fées. Le premier agent auquel elle avait envoyé son manuscrit le retînt aussitôt pour publication. Le livre fut ensuite vendu aux enchères aux États-Unis d'Amérique pour la plus grosse avance jamais versée à un auteur pour la jeunesse !!!!!!

Le premier volume de Harry Potter a rencontré dès sa parution un succès phénoménal, tant en Grande-Bretagne qu'à l'étranger. Il a été traduit en trente langues et vingt millions d'exemplaires ont été vendus dans le monde entier en l'espace de dix-huit mois. "Harry" a remporté les prix les plus prestigieux, dans tous les pays où il a été publié. Il est en tête des ventes adultes et enfants confondus en Grande-Bretagne et aux États-Unis d'Amérique. Les volumes suivants ne cessent quant à eux de confirmer le succès du premier.

Sept livres au total sont prévus, au cours desquels J.K. Rowling fera grandir, évoluer et mûrir Harry : chacun représente une année de plus à l'école des sorciers.

J.K Rowling vit toujours à Edimbourg avec sa petite fille, se tenant aussi éloignée que possible des médias et du succès étourdissant de ses livres, afin de se consacrer à l'écriture des aventures de son petit sorcier.

[modifier] Titre de l'article

D'après l'article sur en :

  • son nom d'état civil est Joanne Rowling, sans second prénom ;
  • les livres sont signés de J.K. Rowling (initiales uniquement), qui est un nom de plume ;
  • il est dit par ailleurs que le K signifie Kathleen qui est le prénom d'une grand-mère.

D'après ceci, quel titre donner à l'article ? À mon avis, il faudrait :

  • soit adopter le nom d'état-civil (peu recommandé et assez contraire aux usages) ;
  • soit adopter la forme employée comme signature (et reprise sur son site web personnel), à savoir J.K. Rowling.

commentaires ?

Ayin 8 janvier 2006 à 14:20 (CET)

Les conventions de nommage précisent cela : 7. Pour une personne, on donne les prénoms et noms, ou le pseudonyme, sous lesquels elle est la plus connue. Par déduction, il faudrait nommer cet article J. K. Rowling (ou J K Rowling ?). Mais le mieux serait de faire des redirects sur les différentes possibilités d'appellations, juste au cas où. De plus, il serait bon d'indiquer son identité complète au début de l'article. Mathounette discuter 8 janvier 2006 à 14:41 (CET)
Les livres (français comme anglais) donnent J. K. Rowling. J'ai posté une demande de renommage. Pruneau 23 mai 2006 à 01:21 (CEST)

[modifier] Misérabilisme exagéré

Le point suivant me semble faux. Quelle est sa source? «C'est à une table d'un café qu'elle écrivit Harry Potter, n'ayant pas d'électricité chez elle.» Elle a dit le contraire dans un documentaire diffusé récemment. Au passage, il conviendrait dans cette phrase de passer le titre en italiques.

Ce point est effectivement faux : J.K. Rowling indique dans un interview du 28 décembre 2001 :
"JKR [dans son bureau] : Pendant la journée, j'écrivais dans des cafés, comme chacun le sait maintenant, mais je voudrais juste' préciser une bonne fois pour toutes, parce ça m’exaspère véritablement : je n’écrivais pas dans des cafés dans le but d'échapper à mon appartement non chauffé, car je ne suis pas assez stupide pour louer un appartement non chauffé à Edimbourg en plein hiver. Il y avait le chauffage. Je sortais et j’écrivais dans des cafés parce que le meilleur moyen d’endormir Jessica était de la promener – dans sa poussette." --Paro 7 octobre 2006 à 15:07 (CEST)

[modifier] Modification du 9/03/2006

J'ai effectué une modification en profondeur de l'article à partir d'un article rédigé par les services de france 3. http://cultureetloisirs.france3.fr/livres/actu/18507283-fr.php

[modifier] Une vie recluse dans le Perthshire et très peu d'interviews

Bonjour,

Je me demande si le titre de ce paragraphe est vraiment judicieux. En effet, J.K. Rowling a au contraire accordé un certain nombre d'interviews : si je m'en réfère aux traductions proposées par le Repaire de Rowling, il y en a déjà 57, et encore, il reste des interviews présentes sur l'équivalent anglais, QQQ, qui n'ont pas encore été traduites. Le chiffre total doit donc être entre 60 et 100, environ (en ne comptant que les interviews, et pas les articles).

Ce chiffre est tout de même important... que penseriez-vous d'enlever la fin du titre, "et très peu d'interviews", afin de ne pas induire en erreur les lecteurs ?

--Paro 7 octobre 2006 à 15:16 (CEST)

[modifier] Oh Fortune !

(en termes financiers et non pour parler de la chance)

Il est dit dans l'introduction de l'article et vers le milieu de celui-ci sa fortune estimée. Est-ce bien utile ? Je ne me permettrais pas de le supprimer, il doit sûrement y avoir une raison que j'ai de la peine à comprendre.