Projet:Jeu vidéo/Aide à la rédaction

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Portail jeu vidéo
Projet jeu vidéo
Aide à la rédaction
Maintenance
Évaluation

Cette page a pour but de compiler les informations les plus immédiatement intéressantes pour la rédaction d'articles sur les jeux vidéo et de faciliter leur rédaction, et ainsi d'uniformiser les pages traitant du jeu vidéo.

Sommaire

[modifier] Aide de rédactions complémentaires

[modifier] Principes généraux de Wikipédia

Ces règles sont celles de Wikipédia et s'appliquent donc à tous les articles, nous tenterons simplement d'en résumer certaines ici. Pour des informations plus précises, merci de consulter les règles de Wikipédia.

Exemple : dire « la presse a noté la finesse et la variété des graphismes du jeu », ou encore « le magazine Player One a parlé de « chef d'œuvre » au sujet de ce jeu » plutôt que « les graphismes sont magnifiques ».
  • Le point de vue temporel : Il faut considérer que l'article est destiné à être lu tel quel dans 100 ans : ne pas utiliser de formules comme « récemment », « bientôt » etc. Il vaut mieux préciser les années et être précis en général.
Exemple : dire « Nintendo annonce à l'E3 2008 la sortie de Kirby Turbo pour 2009 », à la place de « Kirby Turbo sortira en 2009 ».
Autre exemple : Ne pas parler de « dernier épisode » ou de « l'épisode le plus récent », mais simplement indiquer qu'il s'agit de la suite de l'épisode précédent.
  • Le point de vue spatial : Le lecteur peut habiter n'importe où dans le monde, si une date ou une information ne concerne que la France ou l'Europe il convient de le préciser.
Exemple : « La console sort au Japon le 18 février 2005 au prix de 12000 yen, puis en France le 13 juin 2005 au prix de 190 euros ».
  • Le style encyclopédique :
    • On rédige au présent sauf ponctuellement pour dater un évènement par rapport à un autre.
    • On évitera les phrases s'adressant directement au lecteur. Dire « le joueur peut... » plutôt que « vous pouvez... »
    • Tout le monde ne sait pas ce que signifient GBA et MGS, alors on évitera également les abréviations pour écrire les noms en toutes lettres.
    • Il faut contextualiser suffisamment l'article par rapport au reste de Wikipédia : la première phrase doit préciser qu'il s'agit d'un jeu vidéo, et donner certaines informations complémentaires (comme la date de sortie, le type de jeu, l'éditeur...)
    • Il est impératif d'éviter les formulations utilisées par la presse vidéo-ludique ; les expressions comme « la suite tant attendue du jeu... » ou « ce jeu plaira aux amateurs du genre » n'apportent pas d'informations et n'ont pas d'intérêt encyclopédique.
  • conseil typographique et conseil de style :
    • Les titres d'œuvres sont mis en emphase ; on écrit donc Castle of Illusion.
    • Ne pas abuser des wikiliens, dans certains articles les liens sont démultipliés, tous ne sont pas nécessaires ni pertinents. Il faut d'abord se poser la question : « le lien apporte-t-il une information à l'article ? ». Généralement, il est plus intéressant de faire un lien à la première occurrence de l'article, ou si les paragraphes sont conséquents, de faire un lien à chaque première occurrence d'un paragraphe.
    • Ne pas abuser des caractères gras
    • Ne pas abuser des liens externes, les pages externes sont susceptibles de devenir périmées ou obsolètes (lien mort) sans moyen de les vérifier simplement.

[modifier] Convention sur les titres d'œuvre

Cette partie est un rappel des conventions sur les titres et des conventions typographiques de Wikipédia et de quelque exemples et recommandations particuliers au domaine du jeu vidéo. Elle s'intéresse spécialement aux titres d'œuvre qui, régis par plusieurs conventions, sont sujet à nombre de renommage notamment au niveau des majuscules et des espaces par simple méconnaissance ou contradictions de règles.

  • Les titres dans la limite du « convenable » respecte l’écriture tel qu'elle a été défini par l'auteur (exemple Driv3r)
  • Les titres doivent être écrit en utilisant les conventions de la langue qui est utilisée pour le titre (Another World est un jeu français en français, mais le titre est écrit en anglais, on applique sur le titre la convention anglaise)
  • Lorsqu'il existe plusieurs titre on privilégie celui en français ou connu dans le monde francophone.
  • Les titres composés de plusieurs langues respectent si possible les différentes conventions pour chacune des portions.

Les titres en français sur Wikipédia francophone respectent la convention française sur les titres d’œuvre. Convention assez compliqué, ce référer à la conventions typographiques le paragraphe « Titres d'œuvres en français »

Exemples : les Voyageurs du temps, les Cochons de guerre, Commandos : le Sens du devoir, les Sims 2 : la Bonne Affaire, l'Odyssée d'Abe.

Les titres en anglais sur Wikipédia francophone et anglophone respectent la convention américaine sur les titres d'œuvre. Pour les signes de ponctuations (! ? . ; :) on ne place pas d'espace avant, et on place un espace après. Chaque première lettre de chaque mot est une majuscule, à l'exception des articles comme the, a, in qui ne sont pas précèdes par un signe de ponctuation.

Exemples : Alex Kidd in Miracle World, Age of Mythology: The Titans.

Pour les mélanges anglais, français, on tentera de faire respecter pour chaque portion la convention qui lui est propre. Pour ces titres on a pris l'habitude tacite de respecter la convention française pour le signe de ponctuation joignant différentes parties utilisant des conventions différentes.

Exemple : Command & Conquer : Alerte rouge 2 : la Revanche de Yuri, Battlefield 2 : Forces spéciales, Prince of Persia : les Deux Royaumes

En japonais les titres romanisés sont entièrement écrits en majuscule, ce qui est contraire à la convention des titres sur Wikipédia francophone. Le projet manga et japanimation écrit ainsi tous les titres en minuscule (appliquant en quelque sorte les conventions françaises) la toute première lettre prend une majuscule ainsi que la première lettre des noms propres.

Exemple : Seiken densetsu

Autre subtilité au Japon, certains titres sont en anglais retranscrit en écriture japonaise pour en conserver la prononciation, ce point a été l’occasion de plusieurs discussions n'aboutissant à aucun consensus. Pour les articles de jeu vidéo il est de coutume de respecter alors les conventions appliquées aux titres anglais.

Exemple : ストリートファイター que l'on transcrit Street Fighter et non Street fighter

Enfin, et afin de faciliter la consultation, des redirections systématiques doivent provenir des autres graphies (français sans accents, titre anglais, titre complet…) et il est conseillé d'en créer aussi concernant les erreurs classiques (mauvaise typographie des :, majuscules mal placées)

[modifier] Recommandation pour les images

Cette partie se réfère a la page Wikipédia:Règles d'utilisation des images, bien plus complète.

[modifier] Rappel de droit

Tout travail est protégé par le droit d'auteur, et les jeux vidéo (considérés comme des œuvres de l'esprit) comme les éléments d'œuvres de fiction n'en sont pas exempts. En d'autres termes, le fait de réaliser une capture d'écran d'un jeu vidéo, ou d'en faire une photo ne rend pas magiquement un contenu protégé en une image libre. De même, dessiner un personnage d'une fiction ne rend pas le dessin libre des droits de son auteur initial.

Contrairement à la Wikipédia anglophone qui permet l'utilisation d'image non libre sans l'accord des ayants-droits (voir fair use), pour qu'une image soit utilisable dans un article de la Wikipédia francophone, il est nécessaire que l'image soit suffisamment libre en terme de réutilisation (se référer à Wikipédia:Règles d'utilisation des images).

[modifier] Importer une image

Pour le domaine du jeu vidéo, seul les logos devrait être importés sur la Wikipédia francophone. Pour les autres images, après s'être assuré qu'elles sont libres il est vivement conseillé de les importer sur Wikimedia Commons (et ainsi de correctement les classer et les partager). La catégorie racine de Wikimedia Commons est Commons:Category:Video game, il faut au moins utiliser cette catégorie sur l'image, pour que l'on puisse facilement la retrouver, et la corriger si nécessaire.

Il est important d'utiliser un nom clair pour l'image, il faudrait au moins que l'image commence par le sujet qu'elle représente (le nom du jeu). Actuellement, il est impossible de renommer une image avec le logiciel MediaWiki, il est donc plus judicieux de prendre un peu de temps a réfléchir à un nom ou regarder ce qui se fait, car le corriger après coup est une tache rébarbative.

Il également d'utiliser un format d'image adéquat. Lorsque l'image utilise peu de couleurs, comme par exemple un schéma, il est préférable d'utiliser le format PNG. Lorsque l'image utilise un grand nombre de couleurs, comme une capture d'écran s'approchant d'une photographie, utilisez le format JPEG, il ne faut pas hésiter à paramétrer la compression pour privilégier la meilleure qualité d'image.

Deux exemples :

[modifier] Faire libérer une image

Lorsqu'un jeu est sous licence libre et que le contenu graphique est également libre, on peut voir une capture d'écran comme une modification du contenu du jeu. Les licences libres couvrent ce genre de chose, ainsi à partir d'un jeu libre sous GPL il est possible de créer des images libres, également sous GPL.

Pour toutes les autres captures d'écran (jeu protégé, jeu gratuit, jeu libre avec contenu protégé…) il est nécessaire de faire une demande explicite de libération. La permission pour quiconque de diffuser, d'utiliser, de modifier, y compris dans un domaine commercial l'image. Voici le genre de demande qu'il faut décrocher : Commons:Email templates (en français). Ce message permet de s'assurer que l'interlocuteur a légitiment le droit de donner cet accord, et qu'il est bien conscient de ce qu'il fait.

[modifier] Présentation des modèles couramment utilisés

{{ébauche|jeu vidéo}}
À placer sur les ébauches de jeu vidéo, des articles courts concernant les jeux vidéo.
{{ébauche|entreprise de jeu vidéo}}
À placer sur les ébauches de jeu vidéo concernant une entreprise, à la place du modèle ébauche jeu vidéo.
{{Portail jeu vidéo}}
À placer en bas d'articles concernant le jeu vidéo. Cela affiche un bandeau contenant un lien vers le portail du jeu vidéo.
{{Sigle jeu vidéo}}
Les sigles de jeu vidéo sont à utiliser sur les pages de liste des jeux vidéo par ordre alphabétique.

[modifier] Les termes anglais / français

Le monde du jeu vidéo étant souvent décrit par des termes anglais, une page a été créée pour se mettre au point : Projet:Jeu vidéo/Substituts aux anglicismes. Elle est en cours de rédaction mais montre déjà certains termes anglais, leurs équivalents en français, et ceux utilisés aux Québec.

[modifier] Relations avec les autres projets

[modifier] Wikibooks : trucs, astuces et solutions

Ce projet s'occupe de créer des livres virtuels libres, l'un d'eux référencie les trucs, astuces et solutions. La page de base de ce livre est Jeu vidéo, une sous-page s'occupe particulièrement des trucs et astuces. La communauté est restreinte, et pour toutes questions dépassant le cadre du jeu vidéo, le mieux est de les poser sur leur bistro.

Pour créer des liens, des articles Wikipédia vers les articles de truc et astuce sur Wikibooks, on peut utiliser le modèle {{Wikilivres}} dont le premier paramètre identifie le nom de la page cible, et le deuxième paramètre permet de changer le texte du lien.

[modifier] Questions posées

[modifier] Peut-on intégrer des astuces ou des solutions à un article ?

Comme sur la Wikipedia anglophone, il a été décidé de dissocier les astuces, mots de passe et guides de jeu de l'encyclopédie. En revanche il est possible et conseillé de créer un Wikilivre compilant ces informations, ainsi qu'un lien sur l'article menant au guide/wikilivre (voir la racine du projet jeu vidéo sur Wikilivres).

[modifier] Comment faire une capture d'écran d'un jeu vidéo ?

À noter que sans accord, seul les captures d'écran de jeu libre sont utilisable, et qu'il est préférable de les placer sur Wikimedia Commons.

  • Si le jeu tourne sur un ordinateur, la manipulation est simple, généralement appuyer sur la touche Imprim Écran, puis ouvrir un logiciel d’édition d’image et aller dans le menu Édition→Coller.
  • Si le jeu tourne sur une console la meilleure solution consiste à rediriger la sortie de la console sur un écran d'ordinateur, ou mieux, sur un rétroprojecteur, puis de prendre une photo. Prendre une photographie d'un téléviseur fait apparaître des stries qui gâchent la capture.
  • Sous Linux, on peut utiliser des logiciels de capture comme KSnapshot sous KDE ou encore Alt + Imprim Écran sous GNOME. Les logiciels Xwd, ImageMagick disposent aussi de telles fonctions.

[modifier] Doit-on placer des avertissements sur les droits et les marques dans les articles ?

Non, les symboles ®, ™… placés dans par exemple Windows®, The Lost Vikings™, Warcraft® III: Reign of Chaos™ ne sont pas obligatoires, quels que soient les conseils de l'éditeur.

De même les préventions du genre « cette chose est la propriété de untel, tous droits réservés » que les éditeurs conseillent de mettre en bas de page de tout document parlant d'un de leur produit ne sont pas nécessaires.

Dans les deux cas, mieux vaut favoriser la lisibilité et ne pas placer ces informations.

[modifier] Peut-on dévoiler partiellement ou complètement le scénario d'un jeu ?

Pourquoi pas, il est toutefois recommandé d'insérer la balise {{Spoiler}} lorsqu'un passage de l'article dévoile l'intrigue du jeu. Regardez leurs pages pour plus d'explications sur la manière de s'en servir.


Autres langues