Idiotisme

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

wikt:

Voir « idiotisme » sur le Wiktionnaire.

Un idiotisme est une tournure ou une locution particulière à une langue, qui est intraduisible, c'est-à-dire qu'il est difficile voire impossible de la rendre fidèlement dans une autre langue. Par extension, on appelle aussi idiotisme un mot, une tournure ou une erreur faite par un locuteur étranger, inspiré par sa langue maternelle.

Ainsi, « couper l'herbe sous le pied » ou « mettre la clé sous le paillasson » sont des expressions totalement incompréhensibles si elles sont traduites mot à mot dans une langue étrangère. De même, un anglophone proposant qu'on se « secoue les mains » au lieu de se « serrer la main » commettra un (mauvais) anglicisme en calquant ce qu'il doit dire avec l'expression idiomatique anglaise to shake hands.

[modifier] Liste d'idiotismes

[modifier] Exemples

  • « avoir le cul entre deux chaises » : hésiter.
  • « pisser dans un violon » : faire quelque chose qui ne sert à rien.
  • « parler à un mur » : parler à quelqu'un inutilement, l'interlocuteur n'écoutant pas.