Diola

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Icône de détail Article connexe : Diola (peuple).
  Djoula
(jola)
 
Parlé en Gambie, Sénégal, Guinée-Bissau
Région Casamance au Sénégal
Nombre de locuteurs plus de 3 millions (tous dialectes compris)
Classification par famille

 -  Langues nigéro-congolaises
    -  Langues atlantico-congolaises
       -  Langues atlantiques
          -  Langues bak
             -  Langues diola
                -  Diola

(Dérivée de la classification SIL)
Statut officiel et codes de langue
Officielle
en
ISO 639-1
ISO 639-2 nic
ISO/DIS
639-3
(en) bqj - Bandial


(en) gsl - Gusilay
(en) eja - Ejamat
(en) hhr - Kerak
(en) dyo - Jola-Fonyi
(en) csk - Jola-Kasa

type : L (langue vivante)
étendue : I (langue individuelle)
SIL BQJ, GSL, EJA, HHR, DYO, CSK
Échantillon

Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français)

Fujuum 1

Bukanak búrom nan kuwolimi kurere kererer di waafaw búrom. Kubabaj poop búyejet di karampenoor. (dyo)

Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur

Le diola est une langue nigéro-congolaise parlée en Gambie (1,2 million de locuteurs), au Sénégal (Casamance : 1,2 million de locuteurs) et en Guinée-Bissau (0,8 million de locuteurs). C'est la langue des Diolas qui occupent la région qui s'étend sur ces trois pays.

Sommaire

[modifier] Autres noms

Jola, Djola

[modifier] Patronymes

En général on peut les identifier par les noms de famille suivants :
Badji, Badiatte, Djiba, Biagui, Bassène, Bodian, Coly, Diamacoune, Diatta, Diadhiou, Diédhiou, Deme, Diémé, Djiba, Ehemba, Goudiaby, Himbane, Mané, Manga, Niassy, Sagna, Sambou, Sané, Sonko, Tamba, Tendeng.

[modifier] Exemples

Mot Traduction Prononciation standard
terre yintam
ciel émite
eau moumélam mou mel
feu sambunass samboun
homme a niné aniné
femme a naré anaré
manger é tign / futign / fouri fouri
boire ka hob / baran baran
grand ka baak
petit titi dia titi
nuit fou dionarafou fou dionarafou
jour funak / hounak funak

- Kasumay ?  : Comment ça va ?
- Kasumay keb ! : Ça va bien.
- Yo !  : Bien.
- Aw pop kasumay ? : Et toi, ça va ?
- Katisinde ? : Commment va la famille ?
- Kokobo ! : Elle est là-bas. (comprendre : Elle va bien)
- Pé ! karessi bu ? : Parfaitement. Comment t'appelles-tu ?
- Karessom Christophe ! : Je m'appelle Christophe .
- Aw pop Karessi bu ? : Et toi, Comment t'appelles-tu ?
- Karessom François ! : On m'appelle François !
- Aw bay ? : D'où es-tu ?
- Montpellier ! : De Montpellier !
- Aw Bébay ? : Où vas-tu ?
- Bé Husuy ! : À Oussouye !
- Yo ! Ujow kasumay ! : Bien ! Bonne route !

[modifier] Voir aussi

[modifier] Articles connexes

[modifier] Bibliographie

  • (en) J. David Sapir, A Grammar of Diola-Fogny, West African Language Monographs 3, Cambridge, Cambridge University Press, 1965.
  • (fr) Christian Sina Diatta, Parlons jola - Langue et culture diolas, L'Harmattan, 1998, ISBN 2-7384-7169-2
  • (fr) Michel de Lavergne, « Description succincte du diola du Fogny (Sénégal) », Bulletin de l'IFAN, 1979, série B, n° 41, p. 568-652.
  • (fr) Pierre-Marie Sambou, Diola Kaasa esuulaalur : Phonologie, morphophonologie et morphologie, Dakar, Université de Dakar, 1979, 211 p. (Thèse de 3e cycle)
  • (fr) Pierre-Marie Sambou et J. Lopis, « Le trait atr et ses manifestations en joola et en noon », Bulletin de l'IFAN, 1981, vol. 43, série B, n° 1/2, p. 203-214
  • (fr) Henri Weiss, Grammaire et Lexique de Diola Fogny (Casamance), Paris, Larose, 1940
  • (fr) R.P. Édouard Wintz, Dictionnaire français-dyola et dyola-français, précédé d'un essai de grammaire, Elinkine, Paris, 1909, 190 p. (réimprimé en Angleterre, Gregg Press Ltd en 1968)

[modifier] Liens externes