Utilisateur:Apple Eater

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Wikipédia:Babel
en-2
Ce pseudonyme en forme de clin d'œil témoigne d'un certain penchant pour l'œuvre d'Agatha Christie, toujours lue, hélas, dans ses traductions françaises.

Parmi ses œuvres, je reconnais un petit faible pour :

  • l'Homme au complet marron (The Man in the Brown Suit, 1924), peut-être parce que c'est le premier roman d'Agatha Christie que j'ai lu, il y a plus de 35 ans, et qu'il satisfaisait probablement ce goût pour l'aventure que partagent ou que partageaient de nombreux enfants ; je ne suis d'ailleurs pas sûr qu'il ait cessé de satisfaire ce goût...
  • le Train de 16 h 50 (4:50 from Paddington, 1957) pour l'« omniprésence absente » de Miss Marple par enquêtrice interposée ;
  • le Crime de l'Orient-Express (Murder on the Orient Express, 1934), pour la composition magistrale et le huis-clos oppressant ;
  • le Meurtre de Roger Ackroyd (The Murder of Roger Ackroyd, 1926), pour la « rouerie » de la romancière ;
  • Drame en trois actes (Three-Act Tragedy, 1935), pour la construction théâtrale et les faux-semblants ;
  • Un, deux, trois... (One, Two, Buckle My Shoe, 1940), pour l'intransigeance d'Hercule Poirot.
  • liste non exhaustive.