Discuter:Studio Ghibli

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

hmm, pourquoi il y a _le château de Cagliostro_ ? je ne me souvenais pas qu'on le considérait comme un Ghibli... Ffx 22 nov 2003 à 15:15 (CET)

Il est rattaché dans l'esprit de tous au studio Ghibli (renommée), et commercialement il est vendu sous l'étiquette "Ghibli" : ce n'est pas très grave en soi (il serait tjs possible de préciser tout ça sur la page du film) - Meanos 24 déc 2003 à 23:11 (CET)

[modifier] Sorties DVD

J'ai rajouté les sorties DVD par Buena Vista, mais je sais que d'autres dvd sont sortis notamment Porco Rosso et Mes voisins les Yamadas. Je n'ai pas beaucoup d'info

[modifier] Prononciation

vu dans l'article: "Ghibli (les Japonais prononcent Ji-Bu-ri)" Mais, les japonais prononce le ji "dji", omettent le u de bu et prononcent le ri "li". Donc, pour informer le lecteur, "prononcent djibli" serait mieux, non? Il Palazzo-sama (discuter) 17 août 2007 à 01:00 (CEST)

Je suis complètement d'accord. Une stricte romanisation ne sert à rien pour la prononciation française vu qu'il faut prononcer cette transcription à l'anglaise et savoir que le son R japonais est entre les sons L et R occidentaux. Quand à savoir pourquoi ils y avaient des capitales dans cette transcription... Mais je suis conscient que la "retranscription phonique pour vulgarisation" pose un problème. L'idéal serait que tout le monde connaisse l'International Phonetic Alphabet... Lacrymocéphale 5 novembre 2007 à 14:39 (CET)