Histoire de Pi

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Histoire de Pi est un roman rédigé par Yann Martel (Canada) en 2001.

Pour celui-ci, il a reçu le prestigieux prix Booker 2002. D'autres récompenses lui ont été remises pour le même ouvrage, comme le prix 30 millions d'amis en 2004 et le prix Hugh-MacLennan.

[modifier] Résumé

Le drame débute lorsque le père de Pi, de son vrai nom Piscine Molitor, décide de s'établir au Canada avec sa famille et quelques animaux qui feront partie de son zoo. Pour le malheur de Pi, le navire coule et il est le seul rescapé humain qui a trouvé refuge dans un canot de sauvetage. Les autres rescapés sont un orang-outan, une hyène, un zèbre et un tigre royal du Bengale. S'ensuivra une lutte pour la survie dans sa forme la plus primitive, car Pi doit non seulement subir la faim, la soif et les éléments, mais doit aussi assurer sa survie face à un prédateur féroce.

De façon schématique, le livre peut être divisé en trois parties, mais le style d'écriture, fluide, permet de regarder la nouvelle comme un tout indissociable. La première partie est une rumination sur la spiritualité et la vie indienne à travers les yeux d'un jeune garçon. La deuxième partie, qui constitue presque tout l'ouvrage, est un mélange insolite de détails réalistes sur la survie et d'une allégorie fantastique se situant aux temps du Moyen Âge. La troisième partie, dans laquelle Pi est sauvé et son expérience remise en question, dévoile d'autres points de vue sur le double désir de survie et de croire.

Le livre interpelle aussi le lecteur en ce qu'il l'invite à croire ou non à cette histoire. Selon l'auteur, il existe au moins deux façons de voir une même réalité et seule notre croyance nous permet de choisir la « meilleure ».

Le livre explore également trois religions symbolisées par Pi : hindouisme, islam et christianisme. Un autre personnage, Kumar, symbolise l'athéisme. |}}

[modifier] Controverse

Des accusations de plagiat ont été lancées contre Yann Martel pour deux raisons. Dans la préface, il remercie l'auteur brésilien Moacyr Scliar à qui il doit L'étincelle de vie. Ce dernier a publié en 1981 Max e os Felinos (Max et les chats), l'histoire d'un réfugié allemand qui traverse l'océan Atlantique en compagnie d'un jaguar.

Yann affirme qu'il n'a pas lu le livre de Scliar, seulement une critique quelques années avant de rédiger Histoire de Pi. Au moment de la remise du Booker Prize à Yann Martel, Scliar était perplexe, car Martel ne l'avait pas informé de son projet. Bien qu'il ait consulté ses avocats, Scliar semble avoir renoncé à une poursuite judiciaire.

[modifier] Anecdotes

Dans une compétition organisée par CBC, Canada Reads, la version anglaise était en lice en 2003 en tant qu'ouvrage à lire. En 2004, la version française était en lice dans une compétition organisée par Radio-Canada, le Combat des livres.

Ce sont les parents de Yann REBET, tous deux traducteurs de métier, qui ont effectué la traduction française de l'ouvrage.

M. Night Shyamalan, le réalisateur de Sixième sens, était intéressé à adapter l'histoire au cinéma. Il a cependant laissé tomber, préférant que Alfonso Cuaron (réalisateur de Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban) s'en occupe. Le studio Fox 2000, propriétaire des droits, a finalement annoncé que ce serait le Français Jean-Pierre Jeunet, le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain étant très connu aux États-Unis, qui l'adaptera au cinéma en 2006.