Discussion Utilisateur:Bibi Saint-Pol

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Ballons en phase ascensionnelle ; tant pis pour les malheureux utilisateurs d'IE

« Les paroles s'envolent, les écrits restent. »

Dernier archivage : 12 août 2007.

Sommaire

[modifier] Numérisation d'une photo de tablature datant de 1521

Salut Bibi Saint-Pol,

Je possède un livre édité en 1958 par le CNRS (étude), contenant la photo d'un manuscrit de tablature de luth, datant de 1521. J'aimerais pouvoir l'uploader sur la Wikipedia. L'accord du CNRS te semble-t-il nécessaire dans la mesure où la photo reproduit fidèlement le manuscrit (typiquement comme la photo d'une oeuvre d'art) ?

Bien cordialement, — MyttO 17 août 2007 à 18:44 (CEST)

[modifier] Sécurité informatique : Campagne de recrutement + information vote PdQ

Salut Bibi Saint-Pol ! Je me permets de t'écrire parce que j'ai remarqué que tu avais contribué (au moins une fois) sur (au moins) un article référencé sur le projet sur la sécurité informatique.

Si tu es intéressé et motivé, n'hésites pas à rejoindre l'équipe du projet !

Aussi, j'ai proposé il y a 15 jours que le portail soit promu "Portail de qualité". Le vote est passé en second tour depuis lundi. Je te propose de venir t'exprimer sur le sujet : Wikipédia:Proposition articles de qualité/Portail:Sécurité informatique. N'hésite pas à émettre des critiques, à améliorer le portail, etc.

Bonne continuation, et désolé pour le dérangement si cela ne t'intéresse pas ! --Tieno 22 août 2007 à 19:54 (CEST)

[modifier] Atelier de toponymie

Bonjour ou bonsoir,

Je t’informe qu’un atelier de toponymie est ouvert, depuis juillet, aux fins notamment de déterminer si dans le titrage de certains articles concernant des villes, Etats ou régions non francophones, il faut privilégier l'appellation « française » traditionnelle (Birmanie, Biélorussie, Tokyo, Kyoto... ) ou bien au contraire lui préférer une version réputée étrangère (Myanmar, Belarus... ), une translittération diacritiquée (Rīga, İstanbul... ) voire une transcription à l’aide de diacritiques (Islâmâbâd… ) ou de « macrons » (Tōkyō, Kyōtō…)

Faut-il titrer Mumbai en place de Bombay ? Biel plutôt que Bienne ? Ou à l’inverse Calcutta et non point Kolkata ?

Tu as contribué à l’un des articles concernés.

Ton avis ou tes remarques seront précieux au développement de l’encyclopédie collaborative à laquelle nous travaillons tous ensemble.

Tu peux nous rejoindre sur la page consacrée à ce débat : Discussion Wikipédia :Atelier de toponymie. Tu peux aussi y inviter tout wikipédien que tu penses intéressé.

Les discussions s’y poursuivent avant un éventuel vote. Ceci est un message circulaire adressé aux contributeurs ayant participé à des articles en cause, prioritairement recensés au début de cette initiative. Cordialement, Sroulik 24 août 2007

[modifier] {{HomIli}} et {{HomOdy}}

Salut Bibi, apparemment l'argument compact ne fonctionne pas avec ces deux modèles. Pourtant, dans les deux cas c'est bien le méta-modèle qui est utilisé. Est-ce que tu vois d'où vient le problème ? Jastrow| 26 août 2007 à 16:17 (CEST)

[modifier] Commons:Category:War§ow

Hello, j'aimerais avoir ton avis, si toutefois cela t'intéresse. Je maintiens les images de Commons concernant les jeux vidéo, et je viens de me rendre compte qu'un cas se retrouve souvent.

Certains jeux utilisent un code source libre (généralement GPL) mais le contenu est protégé. En fait chaque artiste détiens des droits sur la création qu'il a fait. Beaucoup de gens importent de telles images (c'est le cas pour War§ow, mais d'autre sont dans ce cas également), pensant qu'elles sont donc libre, et je me retrouve à devoir les traiter.

J'ai contacté le responsable de ce jeu, mais il est bien incapable de libérer des images. Il devrait en toute logique contacter tous les auteurs de tous les modèles, toutes les textures qui apparaissent sur la capture d'écran, pour finalement pas grand chose (utiliser l'image sur Wikipédia). Je me demande donc si en temps que responsable du projet il peut prendre la responsabilité de libérer une capture d'écran. Sinon, peut-être serait-il possible de demander seulement aux auteurs des éléments principaux de l'images de libérer la capture d'écran (comme pour une photo classique).

  • J'avais posé la question sur Commons pour un cas un peu similaire de Second Life: [1]

Enfin voila, je ne sais pas trop quoi faire, si ce n'est de faire une grosse demande de suppression pour tout ça. bayo 28 août 2007 à 14:51 (CEST)

Rien à redire, c'est très clair, merci a toi pour cette mise au point :) bayo 29 août 2007 à 10:31 (CEST)
Waou! ils sont rapides les bougres. bayo 29 août 2007 à 14:47 (CEST)

[modifier] {{Fair use bâtiment récent}}

Bonjour Bibi Saint-Pol !

Merci d'avoir amélioré mon modèle. Je remarque que tu as enlevé les bandeaux de licence sur l'image Image:Église Notre-Dame-de-la-Paix d'Arnouville-lès-Gonesse.jpg. Je pense qu'il convient de les laisser (éventuellement d'utiliser des modèles n'incitant pas à l'upload sur Commons) car la législation concernant l'image du bâtiment est indépendante de mes droits sur le fichier que j'ai créé (il est d'ailleurs écrit dans la prise de décision : « ce vote ne concerne pas le droit du photographe, traité comme d'habitude, mais celui de l'ayant droit de l'œuvre architecturale ». Pour moi, le bandeau {{Fair use bâtiment récent}} n'est pas un bandeau de licence. Qu'en penses-tu ?

Cordialement. Peter17 1 septembre 2007 à 18:15 (CEST)

Je trouve déconcertant que les décisions prises (quelles qu'elles soient, moi j'aurais voté pour l'interdiction) ne soient pas appliquées : Commons interdit les images protégées par cette loi et pourtant celles qui sont uploadées ne sont pas supprimées du serveur. Ici c'est le contraire : la PdD les autorise mais on préfère ne pas en avoir... Le jour où Commons décidera de supprimer les images en question (bientôt, j'espère), des dizaines d'articles vont se retrouver sans illustration, du Viaduc de Millau à la cathédrale de Lille, alors j'anticipe en respectant les règles prescrites. Peter17 1 septembre 2007 à 23:05 (CEST)

[modifier] Timbre en fair use

Bonjour Bibi Saint-Pol,

Peux-tu me dire pourquoi tu as supprimé l'image du timbre qui était présente dans l'article Yamato_(anime) ? Il me semblait avoir pourtant respecté toutes les règles en usage concernant l'utilisation des images sur wikipedia...

Cordialement, --Charlock 2 septembre 2007 à 19:41 (CEST)

Merci pour ta réponse rapide,
Une ou deux remarques de votants sur cette page vont en effet dans ton sens, qui consiste à dire que l'utilisation des images de timbres devrait être limitée aux articles de philatélie. Par contre je ne trouve aucune trace de cette nuance dans le compte rendu de la prise de décision finale...
Connais-tu une ressource wikipedia actant la règle à laquelle tu fais allusion ?
Cordialement,
--Charlock 2 septembre 2007 à 21:27 (CEST)
Ca m'ennuie de n'avoir rien de concret, les règles non-dites ne facilitent pas les choses...
De plus je viens de lire attentivement la définition du fair use, notamment la partie "Objectif et nature", je ne vois pas comment trouver quelque chose à redire dans le fait d'utiliser l'image d'un timbre dans mon article:
  • Cette utilisation est à but culturel et non lucratif.
  • Le préambule est à caractère informatif.
  • Le timbre est présenté sans transformation aucune.
Si on sort un peu du texte pour se pencher sur l'esprit de l'utilisation: Le timbre en question a visiblement été édité en hommage à la saga Yamato, je ne vois pas en quoi l'utiliser pour illustrer cette saga trahirait l'intention de l'auteur du timbre.
Un dernier argument: Je sais que l'exemple que je m'apprête à te citer ne rentre pas dans le cadre du fair use, mais j'espère qu'il t'interpelera quant à l'esprit du contexte d'utilisation:
Te semble-t-il respectueux de l'auteur de l'oeuvre le fait d'utiliser une image de vase pour illustrer un article non consacré à la poterie ? (je pense en particulier à cet article)
Moi je crois que oui ;)
Cordialement,--Charlock 3 septembre 2007 à 21:02 (CEST)
PS: si tu penses que cette discussion a davantage sa place sur une autre page, n'hésites pas à la déplacer.
Je m'incline face à ton exprérience du sujet, merci pour cette joute fort intéressante.
Je regrette tout de même profondemment qu'il n'y ai (apparemment) pas de moyen d'illustrer une oeuvre cinématographique ou télévisuelle récente...
Cordialement,--Charlock 3 septembre 2007 à 22:54 (CEST)

[modifier] Photos anciennes

bonjour. Comme tu es l'un des rédacteurs actifs en matière de licence d'image, je t'informe d'un nouveau débat concernant certains photos anciennes dites "anonymes". J'ai interrogé Legifer sur ce point (Wikipédia:Legifer#Photos anciennes), et l'ami Michelet m'a précisé le cadre légal de ces clichés. Par prudence, je préfère dans un premier temps charger ce type d'images sur le WP.fr et pas sur Commons (comme le font les Américains) afin d'éviter les éventuels problèmes de législations différentes d'un pays à l'autre. Si nous avons finalement le feu vert sur Commons, nous ferons évidemment le transfert là bas. J'ai essayé de suivre toutes les prescriptions de Michelet, mais si j'ai commis une erreur, n'hésite surtout pas à me le faire savoir. A titre de test, j'ai chargé une image : Image:Parc des Princes (1932).png. A+ Clio64 2 septembre 2007 à 23:07 (CEST)

bonjour et merci beaucoup pour cet avis. je ne connaissais pas l'existence de la licence Anonymous-EU qui parait effectivement traiter efficacement ce type d'images. Pour l'instant, je ne charge pas d'image de ce type et attendant d'avoir le maximum d'éléments en mains pour savoir où on va (commons ou WP.fr, peut-être fixation de règles drastiques au niveau de la description de l'image afin d'éviter certains dérapages, et mise en place des licences étudiées pour ces images). A+ Clio64 3 septembre 2007 à 18:42 (CEST)

[modifier] Images...

Ba oui, encore et toujours. J'ai pas encore pris le temps pour les timbres mais je vais m'y atteler, demain, si ce n'est pas déjà fait.

Je viens de recevoir un mail d'un nième créateur de jeu vidéo. Voici ce qu'il me raconte. « We allow use of game screenshots for public discussion use but retain copyright – if you want to suggest how we should handle this for foreign language wiki’s please advise. ». Avant de leur raconter que c'est du libre ou rien qu'il nous faut, que veut dire exactement « retain copyright » je n'ai jamais bien compris cette histoire de licence « copyright free use », si on peut faire tout ce que l'on veut avec une image que peuvent-ils bien retenir comme droit (seulement la possibilité de republier l'image sous une autre licence ?). Merci encore :) bayo 4 septembre 2007 à 19:37 (CEST)

Comme cela, il est difficile de savoir ce qu'il faut vraiment comprendre. L'expérience montre que 99 % des personnes n'y pigent rien en matière de droit d'auteur, et s'imaginent que céder le droit de diffusion sur une image les privent de tout recours ultérieur — alors qu'ils conservent traditionnellement leur droit expatrimonial. Peut-être est-cela qu'il faut entendre par “retain copyright”, auquel cas tu peux rassurer le client.
Les licences de type « copyright free use » reposent justement sur cette idée où un auteur cède ses droits patrimoniaux (utilisation, modification, redistribution) mais conserve ses droits expatrimoniaux (respect de la paternité, respect de l'œuvre, possibilité de modifier les conditions de redistribution). Cependant c'est un cadre légal un peu « cru », et pour une entreprise l'utilisation d'une licence plus formelle parait judicieuse, avec des effets à peu près équivalents. Bibi Saint-Pol (sprechen) 4 septembre 2007 à 20:19 (CEST)

[modifier] Help !!!

Salut, Bibi

je sais que je t'avais déjà embêté avec ça, tant pis, je reviens à la charge. Après avoir traduit La Nuit d'Elie Wiesel, j'ai un peu retravaillé le corps du résumé et les interprétations qui allaient insidieusement dans le sens que La Nuit était, quoiqu'en dise l'auteur, un roman. Bref, j'ai demandé à Loudon Dodd de bien vouloir relire l'article, que je compte présenter, bs"d, pour un vote AdQ. Cependant, il me manque des illustrations pour des passages-clés, savoir:

  • l'entrée d'Auschwitz-Birkenau de nuit
  • les marches de la mort.
  • les fosses géantes

Aurais-tu STP la gentillesse de bien vouloir chercher (et trouver:) des illustrations dans le domaine public et de bonne qualité ?

Merci--'Inyan m'écrire 4 septembre 2007 à 20:07 (CEST)

J'ai vu, et je ne suis pas convaincu.
  • L'entrée d'A-B de jour, ce serait parafit pour illustrer Être sans destin où Gyorgi Koves décrit une charmante gare, mais les Wiesel arrivent de nuit, et en été
  • Il n'y a RIEN sur les marches de la mort. Or, sur l'en.wiki, il y a une photo. Il doit donc y en avoir d'autres
  • les fosses géantes, effectivement, il y a des images adéquates. Cette photo d'Albert Errara, pourquoi ne peut-on pas l'avoir en Public domain ?
Cordialement--'Inyan m'écrire 4 septembre 2007 à 21:17 (CEST)

[modifier] statut d'une image

Bonjour Bibi,

quel est le statut de en:Image:Waiting for the forwards.jpg? Est-ce importable sur fr.wiki ou commons?

Cordialement--'Inyan m'écrire 7 septembre 2007 à 07:22 (CEST)

[modifier] Image, encore

Bonjour, sans trop d'espoir, y a-t-il une possibilité d'utiliser librement cette image, qui est la page de couverture d'...Un di Welt hot Geschvign (précuseur de La La Nuit d'Elie Wiesel) ?

Bien cordialement--'Inyan m'écrire 11 septembre 2007 à 10:11 (CEST)

[modifier] Wikipédia:Fair use

Hello. Gribeco à repris la page pour supprimer le contenu périmé. C'est peut être ici que l'on pourrais expliquer précisément ce que l'on entant pour chaque exception. Si tu te sens de jeter un oeil... :) bayo 17 septembre 2007 à 14:28 (CEST)

Voilà. J'ai essayé de cerner l'état de l'art sur la question, en restant concis et pas trop technique. Dis-moi ce que tu en penses. Bibi Saint-Pol (sprechen) 19 septembre 2007 à 19:48 (CEST)
Génial ! C'est amha parfait. bayo 23 septembre 2007 à 13:05 (CEST)

[modifier] Méta donnée

Les méta données peuvent-elle être incluse dans une infobox ?. Dans ce cas il suffirait de modifier les infobox, ou du moins de créer des infobox spécifiques pour que le projet progresse (et un petit macaron sur les pages des infobox en question du genre répond à la spécification "metadata-label" ?.Vincnet G 27 septembre 2007 à 13:42 (CEST)

Je ne disais pas que les infobox devaient se substituer au métadonnée, mais je me disais que puisque elles contenaient les même informations, du moment ou les infobox étaient présente, le doublon était inutile. Vincnet G 27 septembre 2007 à 21:15 (CEST)
Je pensait au infobox concernant les personnalités (Catégorie:Modèle infobox biographique), mais j'ai ma réponse : Projet:Modèle/Harmonisation#Fiche et Projet:Catégories/Recommandation/Modèle de fiche. Vincnet G 28 septembre 2007 à 20:55 (CEST)

[modifier] Guerres des diadoques

Salut, remarquable article que voilà. Peut être faut il le présenter à BA ou AdQ car il serait bien de le faire partager à d'autres lecteurs. Moez m'écrire 2 octobre 2007 à 18:15 (CEST)

[modifier] R (strong sexual content, nudity including a minor)

Salut ! La description la plus complète est la suivante :

Amphore, scène pédérastique, Musée de Munich
Image personnelle

{{GFDL}} [[Utilisateur:Haiduc|Haiduc]]

Haiduc a uploadé l'image avec seulement « amour grec » comme description et a ajouté « image personnelle » quelques minutes après. Jastrow| 7 octobre 2007 à 12:43 (CEST)

[modifier] L’Iliade

Bonjour,

Je cherche des versions de l’Iliade dans le domaine public pour mettre sur Wikisource (autre que le traduction de Leconte de Lisle). Jastrow (d · c · b) me dit (ici) que tu était tombé un jour sur une page mettant à disposition plusieurs traductions dans le domaine public. C’est vrai ? Lequel et où ça (je t’avouerais que je n’ai même pas pris la peine de vérifier sur Gallica parce que je n’ai pas trop le temps et que je ne m’y connais pas trop Euh ?). VIGNERON * discut. 10 octobre 2007 à 19:28 (CEST)

Cela fait beaucoup de textes, lequel me conseilles-tu (et lequel en priorité) de déplacer sous la Wikisource ? VIGNERON * discut. 11 octobre 2007 à 09:13 (CEST)

[modifier] Cycle Troyen (WS)

Bonjour, tes conseils sont les bienvenues pour la mise en forme définitive. Je vais faire bref aujourd'hui et répondrais plus en détail plus tard. Le texte est effectivement le texte de la chr. de Proclos, les [] dans le texte francais sont des insertions personnelles afin d´éclaircir le texte, les ][ dans le texte grec sont les zones "problématiques" du texte grec. Mon niveau de grec ne permettant pas une traduction directe du grec je me suis inspiré des versions angloph. J'ai fait certains choix éditoriaux qui ne sont pas forcément les plus judicieux et peuvent certainement être amélioré. N'étant qu´un amateur éclairé (ou du moins qui essaye de l'être) j´ai pris l´initiative de la traduction et me suis lancé un peu en "aveugle". Tout aide et conseil pour améliorer est la bienvenue. Il m'a semblé le plus opportun de mettre en ligne le plus rapidement possible les 6 cycles dans des versions cohérentes entre elles et de les affiner par la suite. J´en ai mis trois pour l´instant, les trois dernières sont quasiment finies mais comme je dois m´éloigner qq temps elles ne vont pas être en ligne avant la semaine prochaine (la 2eme). A cet occasion je te recontacterais. Juste un mot, j'avais plusieurs idées d´evolution dont l'une d'elle était de regrouper les différents textes traitant du sujet de chaque cycle, p.ex. ceux d´Homère, du ps.Ap., d´Hygin, les scholies les plus intéressantes...pour l'instant je n'ai mis que les réf. en bas du texte. Il me semble que ca pourrait être intéressant de regrouper (sans les mélanger) les diff. traditions. Cordialement Capillon 18 octobre 2007 à 14:06 (CEST)

Comme promis voici les détails de la traduction que j’ai effectué. Elle peut certainement être amélioré et je suis prêt à répondre aux questions. J’imagine que la mise en forme doit être amélioré et que notamment certains des détails données ci-dessous doivent être accessible au lecteur, mais j’ignore comment le faire (dans la discussion ?).
TEXTE GREC
Le texte grec des six poèmes du cycle troyen (sous-entendu ici hors Ili. et Odys.) correspond à leurs résumés données par Proclos dans sa Chrestomathie. Pour le retranscrire j’ai pu consulter les ouvrages de Davies, E.-White et West. Pour des diff. mineures entre eux (i.e. diacritiques et ponctuations), j’ai suivi Davies sans mention dans le texte retranscrit. Quand au moins une lettre divergeait entre eux j’ai suivi encore Davies mais j’ai encadré le groupe problématique par : ][, la notation est la même pour les interpolations modernes (p.e. le mot transcrit α]β[γ veut dire que la lettre β présente une certaine « ambiguité », soit que le manuscrit original présente un pb de déchiffrement à cette endroit, soit qu’elle semble manquer pour obtenir un mot intelligible…). Ceci concerne une petite dizaine de passage dans l’ensemble du cycle.
Pour cinq des six poèmes, le texte de Proclos n’a été conservé que dans un seul manuscrit le codex Homerus Venetus A. Par contre pour les Chants Cypriens, il existe plusieurs manuscrits, seule la version « standard » a été reproduit ici, les différences entre les différents manuscrits sont listés par Davies.
Le découpage des paragraphes est personnel puisqu’il n’en existe pas de canonique (d’où l’utilisation de lettres plutôt que de chiffres plus classiques).
TRADUCTION FRANCAISE
Ne pouvant prétendre à une traduction directe du texte grec original en français, la traduction française a donc été faite à partir des deux versions anglophones « corrigées » à l’aide du texte grec afin de lever certaines ambiguités, p.e. quand un mot anglais peut être rendu par plusieurs mots francais avec des nuances différentes. Je me suis aidé des dict. grec-anglais de Lidell et grec-francais de Chantraine. J’ai essayé de rester le plus fidèle au texte original au prix d’une certaine sécheresse et lourdeur du texte à certains endroits, toutefois j’ai essayé de ne pas pousser la logique à l’extrême afin que la traduction francaise reste agréable. Dans tous les cas, la traduction effectuée n’avait pas vocation à être une traduction « scientifique ».
J’ai utilisé trois types de notations ([=], [], [=?]) pour les interpolations à l’intérieur du texte français afin de lever certaines ambiguités apparaissant avec le francais (mais pas quand le texte original manquait de clarté) et pour qu’un lecteur « débutant » puisse suivre, p.e. quand Pâris est nommé Αλεξανδρον (texte grec sans diacr. dans ce message pour simplifier), j’ai traduit par Alexandre mais j’ai rajouté l’interpolation [=Pâris] puisque c’est le nom le plus « populaire », de même avec Ilion [=Toie]. La notation : …X [=Y]… se «lit» : …X, c’est-à-dire Y,… La notation : …[Y]… se « lit » comme si il n’y avait pas de crochet et signifie qu’en français il a fallu rajouter un mot ou un groupe de mot absent du texte original afin de permettre la lecture ou la compréhension, avec cf. il s’agit d’un renvoi. J’ai essayé de ne pas trop les multiplier. Dans un cas j’ai utilisé [=?], qui se lit : équivaut probablement à. En effet, dans SAC-c, Ajax est dit fils d’Ιλεως (Ilée) et non pas d’Οιλεως (Oilée) ce qui est généralement admis, j’ai donc rendu comme ceci : Ajax fils d’Ilée (=?Oilée).
J’ai choisi de traduire certains adverbes (quasiment) toujours par le même adverbes français et ce même si un synonyme aurait été meilleure dans le contexte de la phrase fr. Ce sont και :puis, επειτα :ensuite, μετα :après. Les exceptions sont pour les phrases françaises ne peuvant être calqués sur les grecs et qu’il faut s’en écarter pas mal pour arriver à ce que le texte francais tienne debout.
J’ai du traduire certains mots grecs par des tournures particulières pour essayer d’être le plus fidèle au texte. Ce sont ξοανον :statue de bois (SAC), αρισζευτα :combat comme les plus braves (ETH,PIL), γερας :la part d’honneur (SAC,CYP), υδρον :serpent d’eau (CYP). Par contre j’ai traduit πανοπλιαν dans ETH par armure et non pas par : tenue complète du hoplite. Dans CYP-f, j’ai rendu υπερβαλλειν par son sens littéral : ne pas pouvoir frapper sachant qu’il possède aussi le sens métaphorique de : surpasser et qu’en français les deux constructions étaient possibles.
Dans la mesure du possible j’ai essayé d’associer les termes grecs avec leur meilleur équivalent français et de faire le mieux ressortir les nuances ou de ne pas utiliser le même terme français pour deux termes grecs différents. Ce fut possible avec les termes προλεγει, προδηλοι, προθεσπιζει respectivement traduit par parler avant/annoncer (ETH,CYP), prévoir (CYP), prédire (CYP) ; les termes : αναρπασασα, εξαρπασα, respectivement par retirer soudainement (PIL) et soustraire soudainement (CYP) ; mais pas avec les termes : κτεινει, φονον…traduit par : tuer.
La forme des noms propres est celle qui se trouvent dans les articles de wikipédia.
A la fin de la trad. fr. sont listés différents passages d’autres traditions sur le même sujet, je me suis limité à Homère et au ps.-Apollodore.
Cordialement, Capillon 2 novembre 2007 à 10:57 (CET)


[modifier] Espace référence

Salut Bibi,

Ca va bien ? Après quelques discussions sur le projet Sources à propos de l'espace Référence, j'ai laissé un message chez Aoineko, ce qui pourrait t'intéresser. Si tu as des suggestions, n'hésites pas...

A+, le Korrigan bla 25 octobre 2007 à 13:29 (CEST)


[modifier] Image à supprimer

Bonjour, je suis l'auteur d'une image que j'ai envoyé sur Commons et que j'aimerais supprimer. Comment faire?

Bonjour,
Normalement les images placées sur Commons sont mises à disposition de tous sous licence libre. D'ordinaire, les seuls cas motivant une suppression sont les problèmes juridiques ou bien qualitatifs (image médiocre par rapport à d'autres médias disponibles). Quelle est l'image concernée ? Et quel est la nature du problème justifiant la suppression ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 29 octobre 2007 à 20:08 (CET)
Justement, comme la licence est libre, cela veut dire que si on veut utiliser mon image à but commercial on peut le faire et je n'ai pas envie de ça. L'image concernée est hu11.jpg (Melpomène). De plus, des informations concernant l'image sont manquantes.
A priori il n'est pas possible de se rétracter après avoir choisi une licence libre, le choix d'une licence étant censé se faire en connaissance de cause. Cependant il est possible d'essayer de motiver la suppression de Image:Hu11.jpg en faisant valoir que :
  1. L'image n'est utilisée sur aucun des projets Wikimedia ;
  2. De fait, son potentiel encyclopédique est actuellement quasi-nul, s'agissant d'une œuvre personnelle contemporaine à valeur artistique ;
  3. La mise sous licence libre a été faite sans réaliser les implications sur la redistribution de l'œuvre (autant le mentionner, même si ce genre d'argument a peu de chance d'être pris en compte).
J'ai moi-même voté en faveur de la suppression sur cette base. Je te conseille de compléter ta motivation en ce sens. Bibi Saint-Pol (sprechen) 30 octobre 2007 à 20:42 (CET)
La loi "Libertés et informatique" que nous possédons en France et qui permet de modifier les données informatiques que nous fournissons peut-elle être utilisée dans ce cas précis?Kawax59
Non. La loi garantit seulement le droit de modifier a posteriori des données informatiques personnelles. Ici, la mise à disposition initiale sous licence GFDL a valeur contractuelle ; elle ne saurait donc faire l'objet d'une rétractation unilatérale. En clair : GFDL tu étais, GFDL tu resteras. Il vaut donc mieux éviter de raisonner sur un plan juridique. Bibi Saint-Pol (sprechen) 11 novembre 2007 à 19:39 (CET)
Est-il possible d'utiliser "Speedy deletion"? Kawax59

[modifier] Interrogation sur une image « Public domain »

Bonjour Bibi Saint-Pol. Je m'adresse à toi en tant que spécialiste des images sur Wikipédia. J'ai découvert sur le tout récent article Alabama song une image dont je doute qu'elle puisse être qualifiée « Public domain » : Image:Alabama song.jpg. En général, que ce soit sur WP:en ou ici-même, ce genre d'image reproduisant des couvertures de livres (ou des pochettes d'album) sont généralement catégorisée en fair-use. Je me souviens que certaines images de pochettes de disques que j'avais uploadée sur Commons avaient été supprimées pour cause de fair-use. Qu'en est-il pour cette image à ton avis ? Cordialement. Deansfa 5 novembre 2007 à 21:21 (CET)

[modifier] Mont Blanc : vote BA

Bonjour,
Tu t'étais adressé en 2006 pour le retrait du label AdQ à l'article Mont Blanc. Je pense que les remarques qui avaient été faites ont été prises en compte, c'est pourquoi je le propose au vote BA (et voilà pourquoi je t'avertis).
Tu peux venir voter ou faire des remarques ici.
Salutations. Gemini1980 6 novembre 2007 à 11:39 (CET)

[modifier] Logo de club de foot algérien

Bonjour, membre du projet foot je viens de remarquer que l'utilisateur User:Kalomba n cersse de telecharger des logo de club de foot algerien surWiki.fr et Commons en donnant des licence fausses, pretendant qu'il est l'auteur des logos. J'ai nettoyé une fois mais cela ne l'a pas dissuader, pourrait ut lui expliquer les règles conceranant lesl icence, n'etant pasm oi-même un spécialiste. Ensuite je pourrait remettre des logos avec une licence valable. Aldebaran 6 novembre 2007 à 20:35 (CET)

[modifier] modèle

Bonjour.Pour info, ce modèle Wikipédia:Pages à supprimer/Modèle:AvJC vient d(être proposé à la suppression comme l'antiquité est un domaine ou tu intervient souvent si tu souhaites t'exprimer...? Thierry Lucas 17 novembre 2007 à 16:02 (CET)

[modifier] Ne me parlez pas de cygne !

Salut ! Je me pose des questions sur le nominationnement de Cycnos (Géant) : je n'ai pas trouvé d'allusion au fait que Cycnos était un Géant (mythologie grecque)... Est-ce qu'il ne faudrait pas renommer ? (En si oui, en quoi) ? Jastrow| 18 novembre 2007 à 11:31 (CET)

C'est Apollodore qui parle à deux endroits différents d'un Cycnos fils de Pyrène et d'un Cycnos fils de Pélopia. Tout le monde n'est pas d'accord sur le fait qu'il s'agisse en fait du même, mais comme c'est la seule mention du fils de Pyrène, je pense qu'on peut tout traiter dans le même article. Gantz décrit notre héros comme « Kyknos son of Ares » dans son index, donc je pense qu'on peut lui emboîter le pas. Jastrow| 18 novembre 2007 à 21:26 (CET)

[modifier] Bust of Hannibal.jpg

Bonjour,
Suite à la disparition de cette image, je me suis rendu compte qu'elle avait été utilisée pour créer le bandeau du portail Tunisie (Image:Bandeau portail Tunisie.jpg) en 2006. Est-ce que cela nous contraint à l'enlever du bandeau ? Merci d'avance pour ta réponse. Moumou82 [message] 26 novembre 2007 à 19:18 (CET)

[modifier] Help

Problème sur l'article Noyau de système d'exploitation. voir les changements intempestif sur les commutations de contextes/commutations de modes. v_atekor 1 décembre 2007 à 15:33 (CET)

[modifier] photo

Bonsoir, pourrais-tu STP vérifier le statut de cette photo et de sa possible utilisation dans l'article cacheroute?

Merci d'avance--'Inyan m'écrire 6 décembre 2007 à 22:56 (CET)

[modifier] Fatalisme en relecture

Salut Bibi Saint-Pol, je te contact vu ton implication dans cet article. En fait je pense que la plupart des AdQ devraient passer en demande de relecture. J'avais commencé à faire les demandes moi même, mais le travail est trop monumental pour une personne (vu le nombre). Je me contente donc de t'indiquer cette possibilité, et libre à toi de faire la demandeClin d'œil. Je précise tout de même qu'il ne s'agit absolument pas de contester le label, mais de rendre la vitrine de wikipédia la plus irréprochable et donc crédible possible. Cordialement.--Yugiz (me répondre; p; c) 12 décembre 2007 à 22:02 (CET)

[modifier] Bonne année !

Je te souhaite une bonne année et plein de bonnes contributions. Image:Kikoogay.png-MugMaster d 1 janvier 2008 à 13:37 CET

[modifier] Théâtre du Vieux-Terrebonne

Bonjour !

Je vois que tu t'es déjà intéressé au théâtre québecois. L'article Théâtre du Vieux-Terrebonne est en ce moment proposé à la suppression. Pourrais-tu donner ton avis sur la page de discussion Wikipédia:Pages à supprimer/Théâtre du Vieux-Terrebonne ? clin d'oeil Merci _.:_GastelEtzwane_:._ (d) 1 janvier 2008 à 14:50 (CET)

[modifier] Wikiconcours 2008

Bonjour. Après le succès de l'équipe Grèce au dernier wikiconcours et dans le cadre de la nouvelle édition, une équipe Grèce devrait à nouveau se reformer. On recherche donc encore quelques contributeurs participant aux divers projets Grèce, susceptibles d'être intéressés par l'aventure. Une discussion a été ouverte ici, tout contributeur interessé ou idée d'article à créer/travailler est le bienvenu! --Aeleftherios (d) 19 janvier 2008 à 22:04 (CET)

[modifier] Sac de la Grèce par les Vandales

Salut Bibi. Tu n'as pas l'impression que le vandalisme s'accroît ces derniers temps sur les articles MG ? Je remarque des reverts réguliers (plusieurs en une semaine) sur des articles comme Homère, Athéna, L'Iliade, Divinités olympiennes, etc. Je me demande si je ne vais pas lancer une série de semi-protections. Est-ce que tu vois d'autres articles qui seraient dans ce cas ? Jastrow| 31 janvier 2008 à 17:59 (CET)

[modifier] Statut d'illus

Bonjour,

je cherche des illus pour Saadia Gaon. Je souhaiterais savoir si les manuscrits qu'on trouve sur la page de recherche google sont libres de droit, particulièrement celle de son Siddour (http://aedilis.irht.cnrs.fr/liturgie/01_3.htm), le diorama de Saadia dans le palais du calife (au fait, qu'est un diorama?), l'image de son hosha'ana, et surtout surtout surtout celles de son Tafsir.

Merci d'avance--Nathan m'écrire 13 mai 2008 à 13:04 (CEST)

[modifier] Apostrophe(s)

Bonjour,

Je viens de voir que tu es responsable de cette modification, elle est importante (peut-être démesurément) dans l’actuelle prise de décision Discussion Wikipédia:Prise de décision/Usage de l'apostrophe typographique. Y a-t-il eu une discussion à l’époque ? (je n’ai rien retrouvé). VIGNERON * discut. 2 juin 2008 à 16:33 (CEST)

[modifier] Contestation AdQ Diego Velásquez

Bonjour Bib Saint-Pol

Comme tu t'es prononcé lors du vote de Wikipédia:Proposition articles de qualité/Diego Velásquez, je t'informe que j'ai l'intention de contester le label AdQ de l'article qui ne me semble plus conforme au statut d'un article de qualité, tu peux te prononcer sur cette contestation dans Discuter:Diego Vélasquez . Cordialement Kirtap mémé sage 6 juin 2008 à 15:30 (CEST)

[modifier] Création du Projet:Union européenne

Bonjour ! Je viens faire un peu de pub pour ce projet qui vient de naître. Comme tu as visiblement participé aux discussions du portail Union européenne, je me suis dis que ça pourrait peut-être t'intéresser (à vrai dire, il y a beaucoup de boulot et peu de participants).--M. T. (d) 11 juin 2008 à 14:58 (CEST)

[modifier] Modèle:Civilisations précolombiennes

Une invitation… si tu as le temps ? Merci -- Olmec 12 juin 2008 à 13:05 (CEST)

[modifier] Discussion Projet:Gastronomie

Bonjour. Vous avez participé à Wikipédia:Prise de décision/Transfert des recettes de cuisine en juin 2007. D'une manière ou d'une autre, vous êtes donc intéressé par la cuisine. Raison pour laquelle je serais très heureuse que vous jetiez un coup d'oeil sur Discussion Projet:Gastronomie et sur les Pages liées au développement du projet. J'espère avoir le plaisir de vous lire, --Égoïté (d) 14 juin 2008 à 00:04 (CEST)