Alphabet glagolitique

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Glagolitique

Tablette inscrite en alphabet glagolitique
Tablette inscrite en alphabet glagolitique

Caractéristiques
Type Alphabet
Langue(s) Vieux slave
Direction De droite à gauche
Historique
Époque IXe siècle - XIIe siècle
Créateur Saint Cyrille, sur la base de l'alphabet grec
Système(s)
parent(s)

Protosinaïtique
 Phénicien
  Grec
   Glagolitique

Système(s)
dérivé(s)
Cyrillique
Encodage
Unicode U+2C00 à U+2C5E
ISO 15924 Glag
Inscriptions glagolitiques sur un élément architectural.Narodni Muzei, Zadar, Croatie
Inscriptions glagolitiques sur un élément architectural.
Narodni Muzei, Zadar, Croatie

L'alphabet glagolitique ou Glagolitza (en russe, Глаголица) est le plus ancien alphabet slave. Il fut créé dans la Grande-Moravie par saint Cyrille.

Sommaire

[modifier] Histoire

Cet alphabet slave fut introduit dans le royaume de Grande-Moravie au IXe siècle par les saints Cyrille et Méthode pour les besoins de l'évangélisation des populations de la Grande-Moravie, mais il fut aussi utilisé pour l'évangélisation des Balkans. Il tire son nom du vieux mot slave glagoljati qui signifie « parler ». On le retrouvera en Croatie, en Bulgarie et même jusqu'au Monténégro. Il fut interdit par le pape et disparut presque totalement au Xe siècle.

En 1248, l'évêque de Senj fut toutefois autorisé par le pape Innocent IV à utiliser le slavon et l'alphabet glagolitique dans la liturgie. Un certain nombre de « pierres » écrites en glagolitique au XIe siècle, dont la célèbre « pierre de Baška » (photo en haut à droite) et la « pierre de Valun », sans doute plus ancienne, moins riche, mais écrite en 2 langues et 2 écritures (vieux slave en glagolitique, et latin) ainsi que de nombreux missels dont quelques incunables, prouvent effectivement la persistence de cette écriture dans la liturgie de Croatie jusqu'au XVIIIe siècle. Le glagolitique a donné naissance à l'alphabet cyrillique développé par les disciples de Cyrille.

[modifier] Caractéristiques

L'alphabet a deux variantes : arrondie et carrée. La variante arrondie est dominée par des cercles et des courbes légères, la variante angulaire (ou croate) comprend de nombreux angles droits et quelquefois des trapèzes. Voir Représentation des deux variantes (non complète).

La variante angulaire utilise de nombreuses ligatures typographiques que l'on peut comparer aux alphabets latin ou cyrillique.

La table suivante représente chaque lettre classée alphabétiquement, avec une représentation de sa variante arrondie, son nom, sa représentation phonétique approximative, la lettre grecque équivalente utilisée littéralement (si cela est possible), et la lettre en cyrillique moderne correspondante si elle existe. Les noms de « Jer » à « Jus » sont parfois écrits « Yer » à « Yus ». Il existe de nombreuses lettres qui n'ont pas d'équivalent moderne, comme la voyelle nasale « Jus ».

Graphie Nom (cyrillique) Nom (transcrit) Phonème Équivalent grec Équivalent cyrillique
Az Азъ Az /a/ Alpha (Α α) A (А а)
Buki Бѹки Buki /b/ Bé (Б б)
Vedi Вѣдѣ Vedi /v/ Béta (Β β) Vé (В в)
Glagol Глаголи Glagol /g/ Gamma (Γ γ) Gué (Г г)
Dobro Добро Dobro /d/ Delta (Δ δ) Dé (Д д)
Jest Ѥстъ Jest /ɛ/ Epsilon (Ε ε) Ié, É (Е е)
Zhivete Живѣте Živete /ʒ/ Jé (Ж ж)
Dzelo Зѣло Dzelo /ʣ/ Zéta (Ζ ζ) Dzé macédonien (Ѕ ѕ)
Zemlja Земля Zemlja /z/ Zéta (Ζ ζ) Zé (З з)
Izhe Иже Iže /i/ Êta (Η η) I (И и)
I И, Ижеи I /i/ Iota (Ι ι) I biélorusse et ukrainien (І і)
Dzherv Džerv /ɡ/ ? N'existe pas en cyrillique
Kako Како Kako /k/ Kappa (Κ κ) Ka (К к)
Ljudi Людиѥ Ljudi /l/ Lambda (Λ λ) Èl (Л л)
Mislete Мыслите Mislete /m/ Mu (Μ μ) Èm (М м)
Nash Нашъ Naš /n/ Nu (Ν ν) Èn (Н н)
On Онъ On /ɔ/ Omicron (Ο ο) O (О о)
Pokoj Покои Pokoj /p/ Pi (Π π) Pé (П п)
Rtsi Рьци Rci /r/ Rho (Ρ ρ) Èr (Р р)
Slovo Слово Slovo /s/ Sigma (Σ σ) Ès (С с)
Tverdo Твърдо Tverdo /t/ Tau (Τ τ) Té (Т т)
Uk Ѵкъ, Ѹкъ, Оникъ Uk /u/ Omicron Upsilon Ou (У у)
Fert Фрьть Fert /f/ Phi (Φ φ) Èf (Ф ф)
Kher Херъ Her /x/ Chi (Χ χ) Kha (Х х)
Oht Отъ Ot /o/ Oméga (Ω ω) Ot (Ѿ ѿ) (utilisé uniquement pour la traduction du grec)
Tsi Ци Tsi /ʦ/ Hébreu Tsade (צ ץ) Tsé (Ц ц)
Cherv Чрьвь Červ /ʧ/ Tché (Ч ч)
Sha Ша Ša /ʃ/ Hébreu Shin (ש) Cha
Shta Шта Šta /ʃt/ Chtcha (Щ щ), en bulgare Chta
Jer Ѥръ Jer /w/, /ə/ Signe dur (Ъ ъ)
Jery Ѥры Jery /ɨ/ Iéry (Ы ы)
Jerj Ѥрь Jerj /j/ Signe mou (Ь ь)
Jat Ѣдь, Ѣть (Ять) Jat /jæ/ Iat' (Ѣ ѣ) (supprimé du russe en 1917, du bulgare en 1945)
Image:GlagolitsaJo.gif Jo /jɔ/ É iotifié (Ѥ ѥ) (obsolète)
Ju Ю, Юсь Ju /ju/ Iou (Ю ю)
Jus Malij Jus Malij /ɛ̃/ Petite Ious (Ѧ ѧ) (obsolète)
Jus Malij Jotirovannij Jus Malij Jotirovannij /jɛ̃/ Petite Ious iotifiée (Ѩ ѩ) (obsolète)
Jus Bolshoj Jus Bolšoj /ɔ̃/ Grande Iouse (Ѫ ѫ) (obsolète)
Jus Bolshoj Jotirovannij Jus Bolšoj Jotirovannij /jɔ̃/ Grande Ious iotifiée (Ѭ ѭ) (obsolète)
Thita Фита Fita /f/ Theta (Θ θ) Fita (Ѳ ѳ) (utilisé uniquement pour la traduction du grec)
Izhitsa Ižica /v/, /i/ Upsilon (Υ υ) Ijitsa (Ѵ ѵ) (supprimé du russe en 1917)

[modifier] Divers

[modifier] Voir aussi

[modifier] Liens externes

commons:Accueil

Wikimedia Commons propose des documents multimédia libres sur L'alphabet glagolitique.

[modifier] Bibliographie

  • Fucic, Branko: Glagoljski natpisi. (In: Djela Jugoslavenske Akademije Znanosti i Umjetnosti, knjiga 57.) Zagreb, 1982. 420 p.
  • Fullerton, Sharon Golke: Paleographic Methods Used in Dating Cyrillic and Glagolitic Slavic Manuscripts. (In: Slavic Papers No. 1.) Ohio, 1975. 93 p.
  • Gosev, Ivan: Rilszki glagolicseszki lisztove. Szofia, 1956. 130 p.
  • Jachnow, Helmut: Eine neue Hypothese zur Provenienz der glagolitischen Schrift - Überlegungen zum 1100. Todesjahr des Methodios von Saloniki. In: R. Rathmayr (Hrsg.): Slavistische Linguistik 1985, München 1986, 69-93.
  • Jagic, Vatroslav: Glagolitica. Würdigung neuentdeckter Fragmente, Wien, 1890.
  • Kiparsky, Valentin: Tschernochvostoffs Theorie über den Ursprung des glagolitischen Alphabets In: M. Hellmann u.a. (Hrsg.): Cyrillo-Methodiana. Zur Frühgeschichte des Christentums bei den Slaven, Köln 1964, 393-400.
  • Miklas, Heinz (Hrsg.): Glagolitica: zum Ursprung der slavischen Schriftkultur, Wien, 2000.
  • Steller, Lea-Katharina: A glagolita írás In: B.Virághalmy, Lea: Paleográfiai kalandozások. Szentendre, 1995. ISBN 963-450-922-3
  • Vais, Joseph: Abecedarivm Palaeoslovenicvm in usum glagolitarum. Veglae, [Krk], 1917. XXXVI, 74 p.
  • Vajs, Josef: Rukovet hlaholske paleografie. Uvedení do knizního písma hlaholskeho. V Praze, 1932. 178 p, LIV. tab.